Translation of "we shall check" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Check - translation : Shall - translation : We shall check - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

PRESIDENT. We shall check it.
PRESIDENCIA DO SENHOR BARÓN CRESPO
PRESIDENT. We shall check that.
Presidente. Vamos proceder a uma verificação.
Mr Berenguer Fuster, we shall check all this.
Cara colega, vamos verificar tudo isso.
Of course, Mr Ferber, we shall certainly check this.
Com certeza, Senhor Deputado Ferber, vamos proceder a essa verificação da melhor vontade.
PRESIDENT. Absolutely, Mr Vazquez Fouz, we shall check on that.
Presidente. Com certeza, Senhor Deputado Vázquez Fouz. Vamos corrigir.
We shall address this problem and check all the translations.
Iremos debruçar nos sobre esse problema e verificar todas as traduções.
We shall check all this and correct the Minutes, if necessary.
Vamos verificar tudo isso e rectificá lo, se for necessário.
We shall check that and make sure that it is correct.
Verificaremos e certificar nos emos de que está correcto.
We shall check whether Articles 85 and 86 have been infringed, and if so we shall take action, if not we can't.
Tem os meus melhores votos! Vamos examinar se os artigos 85. e 86. foram violados se foram, iremos agir, se não foram, não poderemos fazê lo.
We shall therefore check again to see that this is indeed the case.
Infelizmente, essa via foi explorada e o que
We shall therefore check the vote on the remarks to Amendment No 725.
Vamos então verificar o resultado da vota ção do comentário da alteração 725.
We shall adopt the same attitude for all the other recommendations, but I shall nevertheless check each time.
Os dois relatórios, que nos são submetidos em segunda leitura, contêm duas recomendações a da senhora deputa da Quisthoudt Rowohl e a do senhor deputado Linkohr sobre o CCI.
We shall check the Verbatim Report of Proceedings and we shall see to it that your own language replaces the French version.
Vamos verificar o relato integral e corrigiremos a acta na sua língua.
President. We shall now check to see whether there is a quorum in the Chamber.
O Conselho não tem co nhecimento d'algum desígnio da Comissão no sentido de retirar as propostas relativas aos direitos da mu lher.
I shall check this with Mr Imbeni.
Discutirei o assunto com o senhor deputado Imbeni.
Nevertheless, we shall check to see that the Minutes are a faithful record of what happened.
Presidente. Senhor Deputado Gutiérrez Díaz, pareceme que a acta e estou a pensar no que o senhor deputado disse na primeira parte da sua intervenção lhe dá inteira satisfação, visto que a sua intervenção se encontra bem relatada Intervém o deputado Gutiérrez Díaz, que informa que, na sua qualidade de vice presidente do grupo, havia enviado uma carta à presidência na qual expressava o desejo dos seus restantes oito membros de que o grupo conserve a sua identidade .
I shall check what has happened at once.
Verificarei de imediato o que se passou.
We need a reality check.
Nós precisamos encarar a realidade.
We need a reality check.
Precisamos de encarar a realidade.
And we can check it.
E podemos verificá lo.
PRESIDENT. We will check that.
Presidente. A questão será averiguada.
We better check your room.
É melhor checarmos o seu quarto.
However, in a moment we shall have a roll call vote and will be able to check.
No entanto, como vamos ter de seguida uma vota ção nominal poderemos então verificar esse aspecto.
Of course, we shall check the final drafting in order to assure the coherence of the text.
Com algumas modificações, a Comissão aceita as alterações 3, 11, 23, 24, 29, 38 e 49.
We will have to check it.
Temos de o verificar primeiro.
The Member State shall check that these conditions are met.
O Estado Membro verificará o respeito destas condições.
But I think we should also just check the numbers, take a reality check here.
Mas eu acho que devemos também verificar os números, tomar uma dose de realidade.
But I think we should also just check the numbers, take a reality check here.
Mas também acho que devemos verificar os números, fazer um ponto de situação.
And we can even check our answer.
Nós também pode validar nossas respostas.
President. We will check that, Mr Habsburg.
Presidente. (FR) Vamos controlar, Senhor Habsburg.
We will carry out the necessary check.
Faremos a devida verificação.
We got a check on Brown's alibi.
Temos a verificaçäo do álibi do Brown.
We want to check up on you.
Queremos investigálo.
We arranged for the confession to check.
Fizemos com que a confissão conferisse.
The official controls referred to in Article 15(1) shall include at least a systematic documentary check, a random identity check and, as appropriate, a physical check.
Os controlos oficiais referidos no n.o 1 do artigo 15.o devem incluir, pelo menos, um controlo documental sistemático, um controlo de identidade aleatório e, se for caso disso, um controlo físico.
it shall check that prefinancing is reimbursed and shall, if necessary, automatically decommit budget commitments.
Assegura se do reembolso do pré financiamento e procede, se for caso disso, à anulação automática das autorizações orçamentais.
Check! Check!
Verificado!
The 5 and 10 oxygen interference check gases shall be introduced.
Introduzem se os gases de verificação da interferência do oxigénio a 5 e 10 .
They shall also check that the programme offers value for money.
Os Estados Membros verificam ainda a relação qualidade preço dos programas em causa.
In that way, we shall be part of the process and be able to check that the goals we have set are really being met.
Desta forma, tomaremos parte no processo e poderemos controlar se os objectivos que fixámos são verdadeiramente respeitados.
Nevertheless, the penalties imposed shall be given in F105, whether they originate from an administrative check or on the spot check.
No entanto, as sanções adoptadas são indicadas em F105, independentemente de na sua origem estar um controlo administrativo ou um controlo no local.
Now we can even check to make sure.
Agora até podemos verificar se está certo.
We check in with her all the time.
Estamos sempre a confirmar com ela.
PRESIDENT. We have to check the original text.
Presidente. Temos de nos reportar ao texto original.
We will check that between now and Strasbourg.
Vamos verificar o que se passa no período que medeia até à sessão plenária de Estrasburgo.

 

Related searches : Shall Check - Shall We - Shall I Check - I Shall Check - We Shall Review - We Shall Talk - We Shall Never - We Shall Call - So Shall We - We Shall Ensure - We Shall Prevail - We Shall Issue - We Shall Examine - We Shall Arrive