Translation of "we should continue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continue - translation : Should - translation : We should continue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should continue along this path.
Deveríamos prosseguir por essa via.
Certainly we should continue with the research.
É evidente que devíamos prosseguir as investigações.
I think we should continue this conversation outside.
Eu acho que a gente deveria continuar esta conversa lá fora.
I think we should continue with the votes.
Portanto, o assunto está encerrado.
We are in the middle of voting and we should continue.
Esta questão é muito importante para os cidadãos do meu país, que vão votar no dia 18 de Junho.
Here too we should continue to fight for more transparency.
Também aqui avançaremos com a luta em prol de uma maior abertura.
We should be showing our solidarity and not considering how the policy should continue.
Essa solidariedade, devemos exercê la, e não apenas discutir como é que havemos de continuar com a política.
But I do not think we should continue this discussion now.
No entanto, no meu entender, não devemos continuar com a discussão neste momento.
I do believe that we should continue with that particular policy.
Seria portanto lógico, agora que se faz uma reforma, reduzir essa intervenção, para termos mais mercado.
We should not continue to exert pointless pressure on farmers' incomes.
Não se deveria continuar, de um modo insensato, com as pressões sobre os rendimentos dos agricultores.
If we want to continue building Europe we should deal fairly with one another.
Sempre que tentaram ultrapassar essa ambição, não puderam evitar o retorno aos circuitos tradi cionais, sobrecarregados com custos impossíveis de reduzir e com margens em cascata.
We should not congratulate ourselves and continue to rely on our tolerance.
cooperação real entre as instituições da Comunidade.
We should continue to encourage programmes which are popular with the citizens.
É só isto o que basta fazer, segundo o relatório.
Should we continue these efforts solely on reform or also on enlargement?
Devemos, então, prosseguir os nossos esforços apenas sobre a reforma ou também sobre o alargamento?
We should continue to work in this direction, including during subsequent readings.
Temos de continuar a trabalhar neste sentido, inclusive nas leituras seguintes.
Here too we should continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.
Também neste domínio devemos prosseguir no caminho iniciado, consolidando o e intensificando o.
We held a hearing a short while ago. I believe we should continue with this.
Independentemente da simpatia que possamos ter pela relatora, a senhora deputada Theato, e pelo trabalho competente que, de resto, desenvolveu, estamos contra a criação de um promotor público europeu independente, por ser um elo da Europa federal à qual nos opomos.
This consultation should continue .
Estas consultas deverão ser prosseguidas .
We will continue to focus EU US relations on what we can and should achieve together.
Vamos continuar a orientar as relações UE EUA para aquilo que podemos e deveremos alcançar juntos.
However, we should remain mindful of the fact that a qualitatively sound network should continue to exist.
Para o efeito, não podemos esquecer que deve continuar a existir uma rede adequada, do ponto de vista qualitativo.
In view of these circumstances, should we continue to be concerned at all?
Raftery (PPE). (EN) Senhor presidente, agradou me o facto de o. Sr. presidente Delors ter representado a Comissão na Cimeira de Tóquio.
There is an ecological aspect which we should continue to give priority to.
Existe um aspecto ecológico, ao qual continuamos a dar prioridade.
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue.
Se nós somos os únicos seres inteligentes na galáxia, nós deveríamos nos assegurar de que sobreviveremos e continuaremos.
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue.
Se somos os únicos seres inteligentes na galáxia devemos assegurar que sobrevivemos e temos continuidade.
We have similar views on this and we should continue to help each other in this work.
Temos opiniões semelhantes sobre este assunto e devemos continuar a entreajudar nos nesta tarefa.
We should continue the informal contacts that have been developed under the Netherlands Presidency.
Romeo (LDR). (IT) Senhora presidente, o alvorecer de um grande dia surge, pois, no horizonte da Comunidade Europeia. Finalmente, o pragmatismo tomou o poder.
We should also continue to support the European Community Youth Orchestra, our best flagship.
Deveríamos continuar também a apoiar a Orquestra Juvenil da Comunidade Europeia, que é o nosso melhor porta estandarte.
Instead, we should continue to carry out a comprehensive case by case risk analysis.
Em lugar disso, devemos continuar a proceder a uma análise abrangente dos riscos, caso a caso.
We continue to believe that the EU should not be an actual defence alliance.
Continuamos a pensar que a UE não deve ser uma aliança de defesa, propriamente dita.
Could we continue...
Podemos continuar...
Shall we continue.
Continuamos?
We will continue to be willing to make concessions, but I think we were flexible while at the same time defending our main objectives, and we should continue to do that.
Vamos manter nos dispostos a fazer concessões, mas penso que fomos flexíveis ao mesmo tempo que defendemos os nossos principais objectivos, e devemos continuar a fazê lo.
This is to be welcomed, and I believe that we should continue on this path.
Concordo com esta posição e penso que é por essa via que devemos seguir.
That does not mean to say that we should not continue with the liberalisation process.
Isso não significa que não devamos prosseguir com o processo de liberalização.
We should continue to build on the foundations which have been laid in that area.
Teremos de continuar a contribuir para levantar o edifício, assente sobre os alicerces lançados naquela região.
However, it is not right that we should allow the current legal uncertainty to continue.
No entanto, não é correcto permitir que a actual situação de incerteza jurídica se mantenha.
It should continue along this path.
Devia prosseguir por esta via.
Patients should continue treatment as prescribed.
Os doentes devem continuar o tratamento como prescrito.
Poverty related projects should, consequently, continue.
Os projectos ligados à pobreza deveriam, pois, continuar.
We do not expect nor do we wish it that expenditure on the agricultural policy should continue to increase.
Só que as somas previstas são fixadas muito baixas.
In addition, we continue to learn important lessons, such as for example, how we should really guide the fans?
Sobre isso, estamos continuamente a aprender lições como como devemos acompanhar realmente os adeptos?
We shall continue it.
Vamos prosseguir com ela.
We should not forget, meanwhile, that the Community must continue to function and fulfil its obligations.
Volto mais uma vez a dizer a V.Ex?. que também durante este último mês a também por meio das conversas com a presidência que se nos segue, havemos de transmitir as nossas ex periências também a respeito da relação com o Parlamento Europeu, e da cooperação que nós experimentámos no Parlamento Europeu.
We continue to believe that under inter national law all the UN resolutions should be implemented.
Continuamos convencidos de que, dentro do Direito Internacional, todas as resoluções da ONU devem, como tal, ser tomadas em linha de conta.
And that does not mean that we should continue to be major net importers of oilseeds.
Não compreendo que os grupos maiores pos sam assumir esta responsabilidade, mas terão sim de aceitar as consequências da sua atitude. O Grupo dos Verdes é determinantemente contra.

 

Related searches : Should Continue - We Continue - Should I Continue - This Should Continue - Should We - We Should - We Still Continue - We Shall Continue - Before We Continue - We Will Continue - As We Continue - We Can Continue - We Continue With - We May Continue