Translation of "we team up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Team - translation : We team up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why don't we all team up?
Por que não nos unimos todos?
Don't you think we should team up?
Não achas de deviamos fazer equipa?
We got a team set up here, Pete.
Temos aqui uma equipa formada. Pete.
We need you to prep the team we're sending up.
Treinaremos a equipa que vai lá acima.
Why don't we all team up? Why don't we bring truce to life?
Por que não nos unimos todos? Por que não damos vida à trégua?
Is your team laid up?
Tem a parelha pronta?
Shane, hitch up the team.
Shane, aparelha a iunta.
Our team speeds up these kinds of oil savings by what we call institutional acupuncture.
A nossa equipa acelera este tipo de poupanças de petróleo através do que chamamos acupunctura institucional .
That current solution we have is being something that the team has come up with.
Que a solução atual que temos está sendo algo que a equipe veio acima com.
We were a team.
Eramos uma equipa.
You can team me up with that blond.
Pode me reunir com essa loira.
Joe, why don't you hitch up the team?
Joe, que tal aparelhares a iunta?
The surveillance team draws up a surveillance report.
É apresentada ao Ministério das Florestas uma cópia do relatório, que inclui uma descrição dos incumprimentos detetados.
The surveillance team draws up a surveillance report.
A conformidade do plano de trabalho anual é verificada pelo organismo de avaliação da conformidade aquando da realização das auditorias iniciais e de fiscalização.
So we formed a team, a great team of people, and we started doing this.
Então, formámos uma equipa, uma excelente equipa de pessoas, e começámos a fazer isto.
Del Rio's team, led by Dolph Ziggler, ended up defeating Orton's team, led by Mick Foley.
Ele fez parte do time de Mick Foley em uma luta de eliminação no Survivor Series contra o time de Dolph Ziggler.
We should be starting now to set up a team to staff a future European central bank.
Estimados colegas, esta também é a Europa dos cidadãos.
We make an excellent team.
Nós fazemos um time excelente.
Philippe Troussier called him up for Japan's national team.
Philippe Troussier chamou o para a equipe nacional do Japão.
Since when does Big Mac team up with excoppers?
Desde quando Mac Fica com expoliciais?
This team can't haul four prisoners up that grade.
O transporte não leva 4 prisioneiros morro acima.
Young, Parker and Merbold formed the Red Team, while Shaw, Garriott and Lichtenberg made up the Blue Team.
Young, Parker e Merbold formaram a equipe vermelha, enquanto Shaw, Garriott e Lichtenberg formaram a equipe azul.
A second team, the secretarial PIQ team, was set up to perform preliminary formal checks on the documents.
Uma segunda equipa, a equipa de secretariado PIQ, foi criada com a missão de realizar as verificações formais preliminares dos documentos.
We called them the dream team.
Nós os chamaamos de dream team .
So we bring a team together.
Daí nós montamos uma equipe.
So we bring a team together.
Então, juntámos uma equipa.
We represent the TED Ed team.
Nós representamos a Equipa TED Ed.
We called them the dream team.
Chamámos lhes a equipa de sonho .
We will make a good team.
Vamos fazer uma boa equipa de trabalho.
More ideas are coming up from the Prison Diaries team
Mais idéias estão aparecendo entre o integrantes do Prison Diaries
FG So, I got up. I said to my team,
Então levantei me e disse à minha equipa,
We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life.
Nós fomos o primeiro grupo médico a responder em cada um dos locais e transportamos 125 vítimas, salvando vidas.
I can only say this since we had given up our group meeting, our team at least was free.
Só posso comprovar que como desistimos da nossa reunião de facção, pelo menos a nossa equipa estava disponível.
We started bringing a team together, an interdisciplinary team of scientists, of economists, mathematicians.
Começámos a formar uma equipa multidisciplinar de cientistas, economistas, matemáticos.
So we tried to come up with a way, as a group, to have a kind of design SWAT team.
Então, tentamos planejar uma maneira, como grupo, de ter uma espécie de tropa de elite do design.
But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer.
Mas o elemento chave realmente é apenas o codificador, porque podemos acoplar o codificador com um transdutor diferente.
But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer.
Mas o que interessa é a que tem só o codificador, porque podemos combinar o codificador com um transdutor diferente. Queria apenas acrescentar algo sobre o método comum.
We elected Tom captain of the team.
Nós elegemos o Tom capitão do time.
We elected her captain of our team.
Nós elegemos ela a capitã do nosso time.
We played on the same soccer team.
Nós jogamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Jogamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Nós jogávamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Jogávamos no mesmo time.
We will have a better European team.
Vamos ter uma equipa europeia melhor!
So in the skill lock model, we may have the case that, you know, one team wins 70 , one team wins 60, one team wins 50, one team wins 40, one team wins 30.
Assim no modelo de habilidade bloqueio, podemos ter o caso que, você sabe, uma equipe ganha uma equipa ganha 60, uma equipa ganha 50, uma equipa ganha 40, uma equipa ganha 30 de 70 .

 

Related searches : Team Up - Team Up Together - Team Set Up - Team Up For - Build Up Team - Team Line-up - Team Up With - Setting Up Team - Runner Up Team - We Caught Up - We Give Up - We Dressed Up - We Screwed Up - We Woke Up