Translation of "wedlock" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Wedlock - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lawful wedlock.
Um matrimônio legítimo.
Wedlock suits you, he remarked.
Wedlock lhe convier , comentou.
In Spain and Poland child born in wedlock (matrimonial) and child born out of wedlock (non matrimonial).
Em Espanha e Polónia, filho nascido do casamento (matrimonial) e filho nascido fora do casamento (não matrimonial).
That she was false to wedlock?
Que aos seus deveres ela fora falsa?
All Byron's other children were born out of wedlock to other women.
Todos os outros filhos de Lorde Byron nasceram fora do casamento.
In 1852, Leenhoff gave birth, out of wedlock, to a son, Leon Koella Leenhoff.
Manet tinha tido um filho com Suzanne, Léon Leenhoff, mas jamais reconheceu sua paternidade.
He also had an out of wedlock son, Joshua Bennathan, who died in November 2014.
Teve também um filho fora do casamento, Joshua Bennathan.
We are about to unite this loving and devoted couple in the holy bonds of wedlock.
Estamos aquí para unir estas duas pessoas no sagrado vínculo do matrimonio.
Today the good things are permitted you, and the food of those who were given the Book is permitted to you, and permitted to them is your food Likewise believing women in wedlock, and in wedlock women of them who were given the Book before you if you give them their wages, in wedlock and not in licence, or as taking lovers.
Hoje, estão vos permitidas todas as coisas sadias, assim como vos é lícito o alimento dos que receberam o Livro, damesma forma que o vosso é lícito para eles. Está vos permitido casardes com as castas, dentre as fiéis, e com as castas, dentre aquelas que receberam o Livro antes de vós, contanto que as doteis e passeis a viver com elas licitamente, nãodesatinadamente, nem as envolvendo em intrigas secretas.
There are allegations that Marx also fathered a son, Freddy, out of wedlock by his housekeeper, Helene Demuth.
Marx também teve um filho nascido de sua relação amorosa com a militante socialista e empregada da família Marx, Helena Demuth.
except from their spouses and those whom they rightfully possess through wedlock , for which they incur no blame
Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem nisso não serão reprovados.
Early life Youth 1926 47 Castro was born out of wedlock at his father's farm on August 13, 1926.
Biografia Infância e estudos Castro nasceu fora do casamento na fazenda de seu pai em 13 de agosto de 1926.
Lawful for you, beyond all that, is that you may seek, using your wealth, in wedlock and not in licence.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
But when they are in wedlock, if they commit indecency, they shall be liable to half the chastisement of freewomen.
Contudo, uma vez casadas, e incorrerem em adultério, sofrerão só a metade do castigo que corresponder às livres isso, paraquem de vós temer cair em pecado.
The dance they danced when your father married your mother... always supposing you were born in wedlock, which I doubt.
Foi a dança que se dançou quando o seu pai casou com a sua mãe. Isto caso o senhor seja legítimo, o que eu duvido.
Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
Fricka, Wotan's wife and the guardian of wedlock, arrives demanding the punishment of Siegmund and Sieglinde, who have committed adultery and incest.
Ao chegar, claramente transtornada, Fricka exige a punição de Siegmund e Sieglinde por adultério e incesto.
To be condemned to death by stoning for having a child out of wedlock is a breach of internationally agreed human rights.
Ser condenada à morte por lapidação por ter tido um filho fora do casamento constitui uma violação dos direitos humanos consagrados a nível internacional.
You lock the gate on your emotions, refuse to fall in love again, all because you're living in wedlock with a ghost.
Fechou as portas das suas emoções, recusa apaixonarse... porque vive casada com um fantasma.
The Nazi regime promoted a liberal code of conduct regarding sexual matters, and was sympathetic to women who bore children out of wedlock.
O regime nazista promoveu um código de conduta liberal sobre temas sexuais e era simpático com as mulheres que tinham filhos fora do casamento.
As to others than these, it is lawful for you to seek temporary union with them with your wealth, in wedlock, not in license.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
It is He who has created the human being from water to have relationships of both lineage and wedlock. Your Lord has all power.
Ele foi Quem criou os humanos da água, aproximando os, através da linhagem e do casamento em verdade, o teu Senhoré Onipotente.
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social.
He was the out of wedlock son of the wealthy Messer Piero Fruosino di Antonio da Vinci, a Florentine legal notary, and Caterina, a peasant.
Era filho ilegítimo de Messer Piero Fruosino di Antonio da Vinci, um notário florentino, e Caterina, uma camponesa que pode ter sido uma escrava oriunda do Oriente Médio.
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged and I will give thee blood in fury and jealousy.
E julgar te ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue e entregar te ei ao sangue de furor e de ciúme.
And that's why this very wonderful girl... who might have been your mother, decided on security... and gave herself in wedlock to a wealthy yankee.
E foi por isso que essa rapariga maravilhosa... que hoje podia ser tua mãe, optou pela segurança... e casouse com um yankee rico.
Permitted for you are those that lie outside these limits, provided you seek them in legal marriage, with gifts from your property, seeking wedlock, not prostitution.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
E julgar te ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue e entregar te ei ao sangue de furor e de ciúme.
For example, more women are choosing to live with their male partners outside of wedlock because men and women do not have equal status under Iranian law.
As mulheres estão a optar por viver com os seus parceiros do sexo masculino fora do casamento porque, na lei iraniana, os homens e as mulheres não têm o mesmo estatuto.
She showed interest in Albert's education for the future role he would have to play as her husband, but she resisted attempts to rush her into wedlock.
Estava interessada na educação que Alberto estava a receber para o preparar para o seu futuro papel como seu marido, mas resistiu a apressar o casamento.
Cardinale has two children Patrizio, who was born out of wedlock when she was 19 and later adopted by Cristaldi, and Claudia, whose biological father is Squitieri.
Claudia tem dois filhos Patrizio de um relacionamento fora do casamento com um francês, quando ela tinha 17 anos e posteriormente adotado por Squitieri e Claudia fruto da união com Squitieri.
the children of the couple, whether they are married or not, and whether they are born within marriage, out of wedlock or are from a previous marriage
os filhos do casal, casados ou não, nascidos dentro do casamento ou não ou de casamento anterior
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment.
Quanto às idosas que não aspirarem ao matrimônio, não serão recriminadas por se despojarem das suas vestimentasexteriores, não devendo, contudo exporem os seus atrativos.
We recently witnessed the trials and tribulations of Safiya Husaini, condemned to death by stoning by an Islamic court in Nigeria for having a baby out of wedlock.
Nos últimos dias, assistimos ao drama de Safyia Huseini, que foi condenada pelo tribunal islâmico à morte por lapidação, por ter engravidado fora do casamento.
Any one of you who has not the affluence to be able to marry believing freewomen in wedlock, let him take believing handmaids that your right hands own God knows very well your faith the one of you is as the other. So marry them, with their people's leave, and give them their wages honourably as women in wedlock, not as in licence or taking lovers.
E quem, dentre vós, não possuir recursos suficientes para casar se com as fiéis livres, poderá fazê lo com uma crédula, dentre vossas cativas fiéis, porque Deus é Quem melhor conhece a vossa fé procedeis uns dos outros casai com elas, coma permissão dos seus amos, e dotai as convenientemente, desde que sejam castas, não licenciosas e não tenham amantes.
Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. Then give those of these women you have enjoyed, the agreed dower.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
But it is lawful for you to seek out all women except these, offering them your wealth and the protection of wedlock rather than using them for the unfettered satisfaction of lust.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
Born out of wedlock to a notary, Piero da Vinci, and a peasant woman, Caterina, in Vinci in the region of Florence, Leonardo was educated in the studio of the renowned Florentine painter Verrocchio.
Nascido como filho ilegítimo de um notário, Piero da Vinci, e de uma camponesa, Caterina, em Vinci, na região da Florença, foi educado no ateliê do renomado pintor florentino, Verrocchio.
Surely those who cast it up on women in wedlock that are heedless but believing shall be accursed in the present world and the world to come and there awaits them a mighty chastisement
Em verdade, aqueles que difamarem as mulheres castas, inocentes e fiéis, serão malditos, neste mundo e no outro, esofrerão um severo castigo.
Fleming also had two younger brothers, Michael (1913 1940) and Richard (1911 1977), and a younger maternal half sister born out of wedlock, cellist Amaryllis Fleming (1925 1999), whose father was the artist Augustus John.
Fleming também teve dois irmãos mais novos, Michael (1913 1940) e Richard (1911 1977), e uma meia irmã nascida fora do casamento, a violoncelista Amaryllis Fleming (1925 1999), cujo pai era o artista Augustus John.
And those who cast it up on women in wedlock, and then bring not four witnesses, scourge them with eighty stripes, and do not accept any testimony of theirs ever those they are the ungodly,
E àqueles que difamarem as mulheres castas, sem apresentarem quatro testemunhas, infligi lhes oitenta vergastadas enunca mais aceiteis os seus testemunhos, porque são depravados.
All women other than these are lawful to you, provided you seek them with your wealth in honest wedlock, not in fornication. When you consummate your marriage with them, give the dowers due to them.
Porém, fora do mencionado, está vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas.
In contrast, Henry VII was the descendant of Gaunt's third marriage to Katherine Swynford, whose children were born out of wedlock and only legitimised after the death of Constance and the marriage of John to Katherine.
Em contraste, Henrique descendia da relação dele com Catarina Swynford, cujos filhos nasceram fora do casamento e só foram legitimados depois da morte de Constança e casamento com Catarina.
Sure, he became king and married the love of his life, but he was also killed by his son, who was born out of wedlock, and had his wife cheat on him with his best friend.
Claro que veio a ser rei e casou com o amor da sua vida, mas também foi morto pelo filho, que nascera fora do casamento, e a mulher atraiçoou o com o seu melhor amigo.
For as much as Gray and Liza here have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company and thereto have given and pledged their troth each to the other,
Os aqui pressente Gray e Liza, uniramse pelo matrimónio... e assim na nossa presença e diante de Deus... prometeramse um ao outro.

 

Related searches : Lawful Wedlock - In Wedlock - In Lawful Wedlock - Born In Wedlock - Out Of Wedlock