Translation of "well knowing that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Knowing - translation : That - translation : Well - translation :
Bem

Well knowing that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God is All Knowing, Well Experienced.
Sabei que Deus é Sapientíssimo e está beminteirado.
Well, it's been nice knowing you.
Foi um prazer conhecêIos.
Well, knowing my obstinate little boy
Bem, conhecendo o teu pequeno menino obstinado...
Well, it's been nice knowing you.
Gosto em vêlos.
Well, not knowing, I cannot say.
Eu não sei mesmo.
Well, it's been weird knowing you.
Bem... Foi estranho conhecerte.
Well, it was nice knowing you, Peggy.
Bem, foi bom conhecêla, Peggy.
Knowing full well I couldn't collect it.
Ja não o esperava receber.
Knowing full well that if they remain alive she can never return home.
Ainda sendo consciente que de permanecerem com vida ela nunca poderia voltar a casa.
I also say this knowing full well that it will not suit everybody.
Digo o, bem consciente de que isto não convém a todos.
Surely God is all knowing and well informed.
Sabei que Deus é Sapientíssimo e está beminteirado.
He sounds like a person well worth knowing.
Parece um homem às direitas.
And fight in Allah's cause and know well that Allah is All Hearing, All Knowing.
Combatei pela causa de Deus e sabei que Ele é Oniouvinte, Sapientíssimo.
I'll be happier knowing that.
Fico mais feliz assim. Fletcher.
What is more, China is systematically returning North Korean political refugees, knowing full well that inhumane punishment awaits the returnees.
Mais a China repatria sistematicamente os refugiados políticos norte coreanos, com perfeita consciência de que, à chegada, os esperam castigos desumanos.
Think about knowing that over time.
Imaginem saber isso ao longo do tempo.
Think about knowing that over time.
Pensem em saber isso sempre.
Your Lord is All knowing and Well Aware of the sins of His servants.
Porém, basta tão somente que teu Senhor conheça e veja ospecados dos Seus servos.
Well, I certainly didn't tell him. I don't like people knowing where I live.
Aliás, não posso mais ficar naquela casa.
He shall admit them by a gate that is well pleasing to them and surely God is All knowing, All clement.
Em verdade, introduzi los á em um lugar que comprazerá a eles, porque Deus é tolerante, Sapientíssimo.
Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
A educação é uma coisa admirável, mas convém de vez em quando lembrar que não se pode ensinar nada que mereça ser aprendido.
If you reject, know well that to Allah belongs all that is in the heavens and the earth. Allah is All Knowing, All Wise.
Porém, se descrerdes, sabei que a Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra e que Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
Allah may well bring them all back to me. He is All Knowing, All Wise.
Porém, resignar me ei a ser paciente, talvez Deus me devolva ambos, porque Ele é o Sapiente, o Prudentíssimo.
But I thought through that experience if you've got enough faith you can handle difficulties knowing that with an eternal perspective that all will be well.
Mas eu pensei sobre essa experiência se você tiver fé suciente você pode passar por dificuldades sabendo que de uma perspectiva eterna tudo ficará bem.
Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch.
Sabendo que o podemos ler, sabendo que o podemos escrever, mudar, talvez até escrever o genoma desde o início.
He said My Lord knows well all that is spoken in the heavens and the earth. He is All Hearing, All Knowing.
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente.
We cannot adopt a regulation here in Parliament knowing full well that the funds required to implement it will not be available.
Não podemos estabelecer aqui, no Parlamento, um regulamento, sabendo que não haverá os recursos financeiros necessários para a sua implementação.
Yet we know very well that this is what they want, knowing that whatever the effects it could not be worse than the situation today.
E eis que um homem, que se identifica, graças à sua co ragem indomável, à sua ciência militar e ao seu brilhantismo cultural, ao povo angolano, consegue fazer fracas sar o plano soviético e desfaz, no campo, as suas forças armadas.
The Council would have been on the safest of bets, knowing full well that Parliament would not oppose the appointment of Mr Delors.
Evidentemente que o Conselho não arriscava nada porque sabia que o Parlamento não se iria opor à designação de Jacques Delors.
I would have referred to Commissioner Patten knowing well the difficulties of dealing and negotiating with China, but he has already mentioned that.
Teria referido o facto de o senhor Comissário Patten conhecer bem as dificuldades em negociar e trabalhar com a China, mas ele já o fez.
This woman of his secretly conspired with Peter to bring about Simon's failure knowing Well that his success would destroy their blasphemous religion.
Esta mulher conspirou com Pedro para que Simon fracassasse pois sabia que o êxito dele arrasaria a religião dos cristãos.
Let us at least go home knowing that.
Ao menos que possamos ir para casa sabendo isso.
So knowing the number of active years that someone has been engaged in physical exercise and their age, knowing that linear combination.
Então, sabendo o número de anos de atividade que alguém tem se empenhado em física exercício e sua idade, sabendo que a combinação linear.
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well Knowing
Anteriormente concedemos a Abraão a sua integridade, porque o sabíamos digno disso.
Well, what my sister meant they look at each other, it's a knowing glance God, she's crazy!
O que a minha irmã quis dizer... e olharam um para o outro. É um olhar de reconhecimento Meu Deus, ela é louca!
I say this knowing full well the massive pressures there are upon Congress in an election year.
Digo isto com perfeito conhecimento das enormes pressões que se abatem sobre o Congresso num ano de eleições.
It's knowing a technology so well that you can manipulate it and steer it to do things it was never intended to do, right?
É conhecer uma tecnologia tão bem que se pode manipulá la e orientá la para fazer coisas que não são supostas fazer, certo?
We certainly cannot wait until 1988 for own resources to be increased to 1.6 , knowing full well that, this year already, 1.4 is insufficient.
Não podemos na verdade esperar por 1988 para aumentar os recursos próprios para 1,6 , sabendo perfeitamente que, já este ano, 1,4 não basta.
I ask this question knowing full well that the answer is not easy, but it is nevertheless vital for the democratic future of Europe.
Faço esta pergunta consciente de que a resposta não é muito fácil, mas é crucial para o futuro democrático da Europa.
Knowing tuba
Sabendo tuba
Knowing that He has created you by various stages?
Sendo que Ele vos criou gradativamente?
That they may bring to thee every magician knowing.
Que tragam todo mago hábil (que encontrarem).
Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts.
Sabeique Deus bem conhece o íntimo dos corações.
Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts.
Temei, pois, a Deus, porque Ele bem conhece as intimidades dos corações.
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
E riam se dele, sabendo que ela estava morta.

 

Related searches : Well Knowing - Knowing Well - Knowing That - Knowing Very Well - Knowing Full Well - Knowing That You - With Knowing That - Although Knowing That - By Knowing That - Not Knowing That - Without Knowing That - And Knowing That - Now Knowing That - But Knowing That