Translation of "what an honor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Honor - translation : What - translation : What an honor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wow, what an honor!
Wow, que honra!
Even for an honor, that's an honor!
Sim, eu acho que uma honra, é uma honra.
What an honor to be included in your profile photo!
Que honra fazer parte de sua foto de perfil!
It's an honor.
É uma honra.
Really an honor.
S.H. Foi uma honra.
An honor, sir.
Uma honra, senhor. você é agora um Cabo interino.
Be an honor.
Será una grande honra.
It's been an honor.
Muito obrigado. Foi uma honra.
An added honor, emperor.
Uma enorme honra, lmperador.
It's an honor, sir.
É uma honra senhor.
So, it's been an honor.
Foi uma honra.
It's an office of honor.
É um cargo de honra.
This is truly an honor.
É uma verdadeira honra.
It's an honor to be here.
É uma honra estar aqui.
SH Really an honor. Thank you.
Realmente uma honra. Obrigado.
It's an honor to meet you.
É uma honra conhecê la.
Well, this is such an honor.
Isto é uma grande honra.
It's such an honor for me.
É uma grande honra para mim.
Is this an act of honor?
Será isto um ato de honra?
It's an honor to meet you.
Seninle tanışmak bir şereftir.
It's an honor to be here.
É uma honra estar cá.
It's an honor to have you.
É uma honra têlo aqui.
Thank you! That's really an honor.
Boa, que honra.
An invitation from me is not only an honor.
Um convite meu não é apenas uma honra.
What have I done to deserve this honor?
Que fiz eu para merecer tal honra?
What could let you know what the Night of Honor is!
E o que te fará entender o que é a Noite do Decreto?
DR It was an honor to do.
DR Foi uma honra fazê lo.
It's an honor to meet you, miss.
É uma honra conhecê la, senhorita.
It was an honor to be here.
Foi uma honra estar aqui.
Ladies and gentlemen... ...it is an honor.
Senhoras e senhores é uma honra.
They think you're rewarding me an honor.
Acham que me estão a conceder uma grande honra.
What made you honor the Army by choosing it?
O que o fez honrar o Exército com a sua escolha?
Well, doctor, to what do we owe this honor?
Bom, Doutor, A que devemos este honra?
It's an honor to have you at TED.
Foi uma honra tê lo no TED.
It is an honor to meet you, miss.
É uma honra conhecê la, senhorita.
AND I DlD THlNK IT WAS AN HONOR
Foram somente 15 bolsas em todo o país.
It's an honor to have you at TED.
É uma honra ter te no TED.
It's an honor to meet you, Mr. Fernandez.
Quero que a Michelle estude na sua escola
Quite an honor having you come over here.
É um verdadeiro prazer vêlo por aqui!
It's an honor to have you with us.
É uma honra têlo conosco.
Oh, it's such an honor you have conferred.
É uma honra que tenhas aparecido.
It'd be an honor to watch your horse.
Seria uma honra.
Because what she said was, I wanna honor his memory.
Por que o que ela disse foi Eu quero honrar sua memória.
It's an honor to be here. Thanks very much.
É uma honra estar aqui, muito obrigado.
It would be an honor to work with you.
Seria uma honra trabalhar contigo.

 

Related searches : An Honor - Honor An Obligation - Such An Honor - What An - What An Irony - What An Amazing - What An Achievement - What An Amount - What An Experience - What An Opportunity - What An Effort - Great Honor - Honor Code