Translation of "honor an obligation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Honor - translation : Honor an obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even for an honor, that's an honor! | Sim, eu acho que uma honra, é uma honra. |
It's an honor. | É uma honra. |
Really an honor. | S.H. Foi uma honra. |
An honor, sir. | Uma honra, senhor. você é agora um Cabo interino. |
Be an honor. | Será una grande honra. |
Wow, what an honor! | Wow, que honra! |
It's been an honor. | Muito obrigado. Foi uma honra. |
An added honor, emperor. | Uma enorme honra, lmperador. |
It's an honor, sir. | É uma honra senhor. |
So, it's been an honor. | Foi uma honra. |
It's an office of honor. | É um cargo de honra. |
This is truly an honor. | É uma verdadeira honra. |
It's an honor to be here. | É uma honra estar aqui. |
SH Really an honor. Thank you. | Realmente uma honra. Obrigado. |
It's an honor to meet you. | É uma honra conhecê la. |
Well, this is such an honor. | Isto é uma grande honra. |
It's such an honor for me. | É uma grande honra para mim. |
Is this an act of honor? | Será isto um ato de honra? |
It's an honor to meet you. | Seninle tanışmak bir şereftir. |
It's an honor to be here. | É uma honra estar cá. |
It's an honor to have you. | É uma honra têlo aqui. |
Thank you! That's really an honor. | Boa, que honra. |
An invitation from me is not only an honor. | Um convite meu não é apenas uma honra. |
DR It was an honor to do. | DR Foi uma honra fazê lo. |
It's an honor to meet you, miss. | É uma honra conhecê la, senhorita. |
It was an honor to be here. | Foi uma honra estar aqui. |
Ladies and gentlemen... ...it is an honor. | Senhoras e senhores é uma honra. |
They think you're rewarding me an honor. | Acham que me estão a conceder uma grande honra. |
Clearly an obligation to encourage does not go as far as an obligation to ensure. | É claro que uma obrigação de incentivar não vai tão longe como uma obrigação de garantir. |
It's an honor to have you at TED. | Foi uma honra tê lo no TED. |
It is an honor to meet you, miss. | É uma honra conhecê la, senhorita. |
AND I DlD THlNK IT WAS AN HONOR | Foram somente 15 bolsas em todo o país. |
It's an honor to have you at TED. | É uma honra ter te no TED. |
It's an honor to meet you, Mr. Fernandez. | Quero que a Michelle estude na sua escola |
Quite an honor having you come over here. | É um verdadeiro prazer vêlo por aqui! |
It's an honor to have you with us. | É uma honra têlo conosco. |
Oh, it's such an honor you have conferred. | É uma honra que tenhas aparecido. |
It'd be an honor to watch your horse. | Seria uma honra. |
None of them is an obligation. | Nenhuma delas é uma obrigação. |
It's an honor to be here. Thanks very much. | É uma honra estar aqui, muito obrigado. |
It would be an honor to work with you. | Seria uma honra trabalhar contigo. |
It would be an honor to work with you. | Seria uma honra trabalhar com você. |
It would be an honor if you came, Excellency. | Excelencia,quer visitála? Para nós seria uma honra. |
It is not an option, it is an obligation. | Não se trata de uma possibilidade, mas sim de um dever. |
So, it's been an honor. Thank you Murray Gell Mann. | Então, foi uma honra. Obrigado Murray Gell Mann. |
Related searches : An Honor - An Obligation - What An Honor - Such An Honor - Fulfil An Obligation - Have An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation