Translation of "whatever nature" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Nature - translation : Whatever - translation : Whatever nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Pordea (DR). (FR) Whatever its nature, all proposed contact with communist countries becomes in practice political. | Pordea (DR). (FR) Seja qual for a sua natureza na teoria, qualquer contacto que se tenha em vista com países comunistas, torna se obrigatoriamente, na prática, de ordem política. |
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal. | A presente convenção aplica se em matéria civil e comercial e independentemente da natureza da jurisdição. |
But whatever way it comes out, nature is there and she's going to come out the way she is. | De qualquer maneira, a natureza está lá e vai continuar sendo do jeito que é. |
Checks really are necessary, and I want to impress that on the Commission, whatever the nature of the instrument used. | Recomendaria, contudo, que se votasse contra a alteração n. 60 que propõe proibir a venda directa de peixe descongelado aos consumi dores. |
Laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us... by the lord of fate or nature, whatever you prefer... but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor! | Rite, pregaramnos uma grande partida, por Deus, pelo destino ou pela natureza, o que quiseres, mas seja quem for tinha sentido de humor! |
These values exclude all discrimination of whatever nature, for racial, religious and cultural reasons and in maintaining social or national order. | E começo por fazer uma observação de ordem geral. É que o princípio da solidariedade é sobejamente conhecido em toda a Comunidade e, normal mente, deverá ser respeitado. |
Whatever the size Whatever the position | Qualquer que seja o tamanho Qualquer que seja a posição |
Whatever. | Whatever . |
Whatever! | Tanto faz! |
Whatever. | Que seja. |
Whatever. | Seja o que for. |
Whatever. | De qualquer maneira. |
Whatever... | O que ... |
Whatever. | Tanto faz. |
Whatever. | Pode ser. |
Whatever. | O que quer. |
Whatever. | Enfim. |
Whatever... | Que... |
Whatever. | Para outros. |
Whatever. | Deixa isso! |
Whatever | Também vou ao jogo. |
Nevertheless, given the nature of these accusations we must remember that terrorism, in whatever form, should never be regarded as a form of political activity. | Trata se de duas coisas diferentes e sobre elas passo a dar vos uma única precisão quanto ao levantamento da imunidade parlamentar, tal como a concebemos. |
That's the Laplace Transform of whatever and whatever. | Essa é a transformação de Laplace de qualquer coisa. |
Or whatever it is. Or whatever it is. | Ou lá o que é. |
And doing whatever your want, doing whatever creature you want, whatever little face you want. | Fazendo o bichinho que você quiser, a carinha que você quiser. |
Sany Kalapalo (SK) As we indigenous people from Xingu always say The White Man thinks he owns nature and can do whatever he wants to it, but there'll be a time when Mother Nature won't take it anymore and will retaliate. | Como sempre nós indígenas do Xingu falamos Homem Branco acha que é dono da natureza e pode fazer o que quiser com ela, mas uma hora a mãe natureza não aguentará mais e se vingará . |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the ground. | Seu é tudo o que existe nos céus, o que há na terra, o que há entre ambos, bem como o que existe sob a terra. |
But whatever! | Mas não importa! |
Well, whatever. | Esquece. |
Well, whatever! | Bem, que se lixe! |
OK, whatever. | Ok..Dane se... |
Nothing whatever. | Absolutamente nada. |
Whatever for? | Para identificar o detido. |
None whatever. | Nenhum mesmo. |
Whatever for? | Porque razão? |
Whatever for? | Por que razão? |
Your... whatever. | Contigo. |
Nothing whatever? ! | Nada de nada? |
Nothing whatever! | ! Nada de nada. |
Nothing whatever. | Ainda não. |
None whatever. | Não, nenhum. |
Now and again, also, the light of consciousness does shine through a politician, or through whatever it is, and for a while, because nature just balances things. | Ocasionalmente, também, a luz da consciência brilha através de um político, ou através do que quer que seja, e por um tempo, porque a natureza simplesmente equilibra as coisas. |
Whatever the age of the child, vulnerability, the degree of abuse and the nature of abuse must be the guiding factors when setting penalties irrespective of age. | Independentemente da idade, devem ser factores como a vulnerabilidade, o grau de abuso e o tipo de agressão os determinantes para a avaliação da sanção penal insisto, independentemente da idade. |
Whatever the age of the child, vulnerability, the degree of abuse and the nature of abuse must be the guiding factors when setting penalties irrespective of age. | Independentemente da idade, devem ser factores como a vulnerabilidade, o grau de abuso e o tipo de agressão os determinantes para a avaliação da sanção penal insistimos, independentemente da idade. |
Fundamentalism, whatever its origin or nature, is, in part, the result of an inability to communicate, to search for common values based on mutual respect and tolerance. | O fundamentalismo, seja qual for a sua origem ou natureza, resultam, em parte, de uma incapacidade de comunicar, de procurar valores comuns baseados no respeito mútuo e na tolerância. |
Related searches : Whatever Their Nature - Of Whatever Nature - Or Whatever - For Whatever - But Whatever - Whatever Changes - Whatever Action - So Whatever - About Whatever - Of Whatever - Whatever Comes - Whatever Time - In Whatever