Translation of "which we believe" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Believe - translation : Which - translation : Which we believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We don't know which experts to believe anymore.
Não sabemos mais em quais especialistas acreditar.
Let us implement the principles in which we say we believe.
Tratase de um verdadeiro romance que não deveria dar ocasião a uma votação.
Is that the kind of democracy in which we believe and of which we approve?
Esta criou uma comissão mista. Parece me muito difícil afirmarmos agora que não devemos despertar es sa comissão da letargia em que se encontra.
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Nenhum dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou. Crerão eles?
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed so will they believe?
Nenhum dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou. Crerão eles?
We believe that expulsion was a regrettable political error which we cannot support.
Pensamos que a expulsão constitui um lamentável erro político que nós não podemos apoiar.
We support the report, which we believe contains a number of sensible recommendations.
Apoiamos o relatório que, em nossa opinião, encerra um conjunto de recomendações sensatas.
The proud oppressors said, We reject that which you believe in .
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
In contrast, we believe that the only course which is now
Ernst de Ia Graete (V). (FR) Senhor Presidente, o massacre de Boipatong foi apenas, no fim de contas, a gota que fez transbordar o copo.
I believe we have two options which are not mutually exclusive.
Penso que temos duas opções, as quais não se excluem mutuamente.
I believe that we must believe, truly believe.
Acredito que devemos acreditar, acreditar realmente.
We believe!
Acreditamos!
Why do we believe in the things we believe in ?
Por que acreditamos nas coisas em que acreditamos?
And when it is said unto them Believe in that which Allah hath revealed, they say We believe in that which was revealed unto us.
Quando lhes é dito Crede no que Deus revelou! Dizem Cremos no que nos foi revelado.
We were born into a tradition... a code which we must obey even if we do not believe.
Nascemos dentro de uma tradição. Há um código ao qual temos de obedecer, mesmo que não acreditemos nele.
We have achieved an acceptable compromise solution on this, or so we believe, which I welcome.
Consideramos que alcançámos uma solução de compromisso aceitável, pelo que me congratulo.
We are open to the idea of common security actions, which we believe Europe badly needs.
Estamos abertos à ideia de acções comuns em matéria de segurança, que entendemos serem cruelmente necessárias à Europa.
This is why we shall be voting against this report, which we believe is too restrictive.
Razão por que votaremos contra este relatório, que consideramos demasiado coactivo.
Otherwise, we will be breaching the principle of subsidiarity, which we believe must be scrupulously observed.
Ou então estaremos a violar o princípio da subsidiariedade. Nós somos pelo respeito escrupuloso do princípio da subsidiariedade.
I believe that this would resolve an issue which we believe was not sufficiently clarified at the Conference of Presidents.
Julgo que, desta forma, se poderia solucionar uma questão que, em nosso entender, não resultou suficientemente clara na Conferência dos Presidentes.
One side I believe, we believe, is aluminum, and the other side we believe is iron.
Um lado, eu acredito, nós acreditamos, é de alumínio, e do outro lado acreditamos que é de ferro.
In Italian political debate this is the difference between liberalismo, in which we believe, and liberismo, which we very much reject.
No debate político italiano, esta é a diferença entre liberalismo, no qual acreditamos, e liberismo, o qual rejeitamos vigorosamente.
Not a city before them which We destroyed believed will they then believe?
Nenhum dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou. Crerão eles?
They said We indeed believe in that with which he has been sent.
Responderam nós cremos em sua missão.
The haughty ones remarked. 'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
They replied, We believe in the message which has been sent through him.
Responderam nós cremos em sua missão.
I believe there is an obligation here which we are running away from.
Considero que esta é uma obrigação a que estamos a fugir.
WYNN of the European civil servants, which I believe we must defend jealously.
Depois da nossa reunião de 22 de Julho, os 25 milhões de ecus foram novamente inscritos no capítulo do FEOGA, mas foram colocados numa reserva geral.
I believe this is an important issue to which we have to respond.
Penso que esta é uma questão importante à qual temos de responder.
We believe in ourselves, we believe in the power of young people and we believe in São Tomé and Principe.
Nós acreditamos em nós mesmos, acreditamos na força da juventude e acreditamos em São Tomé e Príncipe.
It's something which is suspended between what we believe we can be, and a tradition we may have forgotten.
É algo que fica suspenso entre o que nós acreditamos que podemos ser, e uma tradição que podemos ter esquecido.
It's something which is suspended between what we believe we can be, and a tradition we may have forgotten.
É uma coisa que está suspensa entre o que pensamos que podemos ser e uma tradição que podemos ter esquecido.
When we believe, We Achieve.
Quando nós acreditamos, nós alcançamos.
I certainly believe we can improve the situation, I believe this can be achieved, and I believe it can be done by targeting particular areas which we consider to be the most vulnerable.
Estou firmemente convencido de que podemos melhorar a situação, de que isso é viável, e estou convencido de que isso pode ser feito pela concentração de esforços em áreas concretas que se nos afigurem as mais vulneráveis.
We believe you.
Nós acreditamos em você.
We believe them.
Nós acreditamos neles.
We believe them.
Nós acreditamos nelas.
We believe them.
Acreditamos neles.
We believe them.
Acreditamos nelas.
We believe her.
Acreditamos nela.
And we believe.
E cremos.
So we believe.
E cremos.
We just believe.
Acreditamos, apenas.
We believe, too,
Trata se, antes de mais, das acções relativas à conclusão do mercado interno.
Which guideth unto righteousness, so we believe in it and we ascribe no partner unto our Lord.
Que guia à verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguém ao nosso Senhor

 

Related searches : We Believe - Which I Believe - Where We Believe - Because We Believe - We Also Believe - We Therefore Believe - We Fully Believe - As We Believe - We Reasonably Believe - We Strongly Believe - We Firmly Believe - What We Believe - We Truly Believe - We Do Believe