Translation of "what we believe" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Believe - translation : What - translation : What we believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We would believe what?
Como assim?
This is what we believe.
É no que acreditamos.
We have to believe what we know.
Temos que acreditar no que sabemos.
It doesn't matter. It doesn't matter because we believe anecdotes, we believe what we see, what we think we see, what makes us feel real.
Não interessa, não interessa porque nós acreditamos em histórias, acreditamos no que vemos, no que pensamos ver, no que nos faz sentir reais.
What are we to believe now?
Em que vamos acreditar agora?
We don't want to believe what we know.
o queremos acreditar no que sabemos.
Produce Pete can't believe what we grow.
O produtor Pete não pode acreditar no que estamos cultivando.
Why should we believe what he's saying?
por que devemos acreditar no que ele diz?
What witches do we believe in now?
Quais são as bruxas que acreditamos agora?
Produce Pete can't believe what we grow.
Produce Pete não acredita no quanto crescemos.
It is the project of questioning what we believe and why we believe it what Socrates called the examined life.
É o projeto de questionar o que cremos e a razão de crermos o que Sócrates chamou de a vida examinada.
It is the project of questioning what we believe and why we believe it what Socrates called the examined life.
Trata se do projecto de questionar o que acreditamos e a razão de acreditarmos o que Sócrates chamou a vida examinada.
So that is what we do, that is what we believe in, that is what we take forward.
Por isso é isto que fazemos, é nisto que acreditamos e é isto que tentamos alcançar.
I believe we have to consider what we are doing.
Penso que temos de considerar o que estamos a fazer.
We shall not believe in what you say.
Nunca creremos em vós.
Then, you didn't tell him what we believe?
Então não lhe contou a nossa teoria?
Those who were arrogant answered We do not believe in what you believe.
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
I believe that what we map changes the life we lead.
Creio que o que nós mapeamos muda a vida que levamos.
I believe that we must believe, truly believe. Not just give it word service believe that things will work out as they should, providing we do what we should.
E eu creio que nós temos que acreditar, verdadeiramente acreditar. Não apenas da boca pra fora acreditar que as coisas vão funcionar como deveriam, contanto que façamos o que deveríamos.
Believe me, it's what we do for others that...
Acreditemme, é o que fazemos pelos demais que...
This means that we really learn to believe in what we think.
Isso significa que realmente aprendemos a acreditar no que pensamos.
With this, we believe that we are totally in line with what we agreed.
Neste sentido, pensamos estar a cumprir integralmente o acordo que concluímos.
I nonetheless believe that, if we persist, we shall achieve what we have pledged.
Mesmo assim, sou de opinião que deveríamos manter o propósito de cumprir as nossas promessas.
The arrogant leaders said, We reject what you believe in.
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
I believe that that is what we are doing today.
Creio que é isso que estamos hoje a fazer aqui.
It's what we believe about people when we name them with these words.
É o que nós acreditamos que as pessoas são quando as classificamos com estas palavras.
Believe what?
Em quê?
What we're trying to do, or what we believe, because this is how we believe the world really works, is that without the environment you have nothing.
O que estamos tentando fazer, ou no que acreditamos, porque é como acreditamos que o mundo realmente funciona, é que sem o meio ambiente você não tem nada.
What we're trying to do, or what we believe, because this is how we believe the world really works, is that without the environment you have nothing.
O que estamos a tentar fazer, ou no que acreditamos, porque é assim que acreditamos que o mundo funciona realmente é que, sem ambiente, não temos nada.
We do not do this work because other people believe we ought to speed it up and do what they believe.
Não o fazemos porque outras pessoas julgam que é nosso dever acelerá lo e fazer o que elas pensam.
Then we have what I believe are the ideas in conflict.
Então temos algo que acredito que sejam ideias em conflito.
Those who were arrogant said, We reject what you believe in.
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
We believe that the third framework programme has what it takes.
Parece nos mais apropriado incluir as zonas rurais no domínio 1, Administrações , a título de administrações locais.
Can we in fact still believe what the Schengen countries say?
Mas a Comissão, até hoje, ainda não elaborou quaisquer propostas neste sentido, quando afinal tem competência para o fazer.
On the contrary, Madam President, I believe we are reaping what we have sown.
Muito pelo contrário, Senhora Presidente, caros colegas, julgo que estamos a colher o que semeámos.
They believe we cannot understand what it is, and we'll never understand what it is.
Eles acreditam que nós não conseguimos perceber o que é e que não iremos nunca conseguir perceber o que é.
By stressing these points, we believe that we are emphasizing what we feel merits priority attention.
Ainda nos en contramos muito longe do tão desejado âmbito de normas sociais mínimas, o que a meu ver equivale a colocar uma bomba na base da CE.
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe.
Se falarmos do que acreditamos, vamos atrair aqueles que acreditam no que nós acreditamos.
It is pretty naive to believe what we ought nevertheless to be entitled to believe without any reservation.
É muito ingénuo acreditar naquilo em que, não obstante, devíamos ter o direito de acreditar sem reservas.
You don't believe it, then? Believe what?
Então, não acredita?
And when it is said to them, Believe in what Allah has revealed, they say, We believe only in what was revealed to us.
Quando lhes é dito Crede no que Deus revelou! Dizem Cremos no que nos foi revelado.
What you believe?
Como sentes?
Not believe what?
Não acreditas em quê?
You believe what?
Na minha mulher.
That is what we are backing and we believe it is the only possible solution.
Senhor Presidente, gostaria apenas de acrescentar que existem muitas alterações e que, se estas alterações se orientarem no sentido da esquerda, nós apoiaremos este relatório, caso contrário, ele não será apoido por alguns dos membros deste grupo.

 

Related searches : We Believe - Believe In What - Where We Believe - Because We Believe - We Also Believe - We Therefore Believe - We Fully Believe - As We Believe - We Reasonably Believe - We Strongly Believe - We Firmly Believe - Which We Believe - We Truly Believe - We Do Believe