Translation of "whittled away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We must reverse the trend whereby these widows' pensions are being whittled away. | Temos de combater a actual tendência de cada vez maior redução destas pensões de sobrevivência. |
We refused to allow our other foreign policy priorities to be whittled away still further. | Não permitimos que as nossas outras prioridades em matéria de política externa fossem mais delapidadas. |
They whittled us down, too. | Eles também nos reduziram. |
I see you whittled them down a bit. | Parece que os reduziram um pouco. |
After all, even before 11 September no one was aware to what extent fundamental rights were being whittled away with the agreement of western democrats. | Afinal, antes do 11 de Setembro, ninguém tinha bem a noção da forma como aqui, com o beneplácito das democracias ocidentais, iriam ser cerceados direitos fundamentais. |
Consequently, money set aside for investment in the quality of vessels, in their upkeep and in the social conditions and training of seafarers is ceaselessly being whittled away. | Fazem se cortes sucessivos nas despesas e investimentos destinados a melhorar a qualidade dos navios, a sua manutenção, as condições sociais e a formação dos marítimos. |
And yet this is indeed the figure that is going to be argued over bitterly at tomorrow's Council meeting, the figure that in all probability is going to be whittled and chipped away at. | Porém, é exactamente esse número que, amanhã aquando da reunião do Conselho, vai ser arduamente discutido, esse número que vai certamente sofrer subtrações e reduções. |
I note that the ten objectives which we adopted from the original statement have been whittled down to three. | Verifico que os dez objectivos, que na altura nos foram apresentados, da comunicação inicial, ficaram reduzidos a três. |
The band listened to and voted on each track, and whittled the material down to about 27 pieces of music. | A banda ouviu tudo e votaram em cada faixa, peneiraram o material até chegarem a 27 músicas. |
I call on all MEPs, including the MEPs who are following this debate in their chambers, to study this framework agreement carefully and to examine how Parliament' s powers in respect of the grant of discharge are being whittled away. | Convido expressamente todos os colegas, inclusive os colegas que neste momento estão a seguir este debate nos seus gabinetes, a ler cuidadosamente este acordo quadro e a verificar de que modo se cortam as asas do Parlamento, quando se lê atentamente, quando se concede a quitação. Leiam, por favor, o nº 17. |
And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at that position. | E então diminuímos toda a história para apenas 29 fotografias mágicas, e então podemos ver a narrativa nesta posição. |
Having each some shingles of thought well dried, we sat and whittled them, trying our knives, and admiring the clear yellowish grain of the pumpkin pine. | Tendo cada telhas alguns de pensamento bem seca, sentamo nos e whittled los, tentando nosso facas e admirando o grão clara amarelada do pinheiro abóbora. |
We have re tabled some of those amendments in this plenary, for we have really whittled them down to what we think was really essential and necessary. | Voltámos a apresentar algumas dessas alterações neste plenário, uma vez que as reduzimos àquilo que, em nosso entender, era realmente essencial e necessário. |
Away, away | Away, away |
Away, away, away down south in Dixie! | Look away! |
Away, away, away down South in Dixie, | Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie. | Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie, | Longe, longe, no sul, em Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie. | Longe, longe, no sul, em Dixie. |
Away, far away | Longe, muito longe |
Look away, look away, look away Dixie Land! | Look away! |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Agora, sair correndo, saia apressado, saia apressado tudo! |
Go away! Go away! | Vão embora! |
Whip crack away, whip crack away Whip crack away | Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
Whip crack away, whip crack away Whip crack away | Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote... |
I am going to speak in favour of a certain number of amendments supported by our group, especially number 79 which reiterates that waste must be moved in accordance with the strict application of the Basle Convention and not limited to the terms of the future directive, because we fear that it will be whittled away by the Council. | Defenderei algumas alterações que, de res to, o nosso grupo defende, nomeadamente a n. 79 que reafirma que a transferência de res íduos deve ter lugar segundo a transição estrita da Convenção de Basileia e não se limitar às normas da futura directiva, que tememos em particular seja diminuída pelo Conselho. |
So whip crack away, whip crack away Whip crack away | Então... Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
So whip crack away, whip crack away Whip crack away | Então, balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
Get away, sister. Get away. | Saia da frente! |
Come, keep away, keep away! | Venha, fora, fora! |
In Dixie Land I'll take my stand to live and die in Dixie, Away, away, away down South in Dixie, Away, away, away down South in Dixie. | In Dixie Land I'll take my standTo live and die in DixieAway, away,Away down south in Dixie! |
Xai Xai is situated away from Donguene, away from Macandene, away from Chiluane and away from Tavene. | A noroeste da cidade fica a Ponte de Xai Xai construída em 1964 com projeto de Edgar Cardoso. |
Stay away! Stay away from me! | Afasta te de mim! |
Stop it. Go away, go away. | Afastemse. |
He got away! He got away! | ele escapou! |
My love went away far away | Meu amor foi para longe, muito longe |
Away, away with that you are promised! | Longe, muito longe está o que vos é prometido! |
Let me see. Go away. Go away. | Afastese, afastese. |
I want to get away... get away! | Quero fugir... fugir! |
Go away, Pard, will you? Go away. | Vá, Pard. vê. |
Shakin' the blues away Unhappy news away | Às tristezas um abanão Às más notícias um abanão |
Away. I do beseech you both, away. | Retiraivos, implorovos. |
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now. | Eu (Kiedis) tomei o microfone e cantei Give it away, give it away, give it away, give it away now. |
Away | Ausente |
Away | AusenteThis Means the User is Away |
Related searches : Whittled Down - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away - Blast Away - Square Away - Trade Away - Float Away - Took Away