Translation of "pulling away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Pulling - translation : Pulling away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The train's pulling away.
O combóio está a partir.
Tread separation means the pulling away of the tread from the carcass.
Descolamento da banda de rodagem separação da banda de rodagem em relação à carcaça.
Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now.
Agora, quando nos afastamos desse mundo vamos manter o afastamento da estrela agora
Now, as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now.
Vamos continuar a afastar nos da estrela.
And the mathematics part and the experimental science part was pulling away from philosophy.
E a parte da matemática e a parte da ciência baseada em experimentos estava se desligando da filosofia.
For example targeting their specialists and tagalongs and pulling away support from oppositions that way. Third.
Por exemplo, segmentação de seus especialistas e tagalongs e se afastando apoio de oposições que maneira.
He was pulling millions of jobs out of the air and doing away with them because,
Contudo, teremos de usar todas estas coisas se quisermos competir com os americanos.
Pulling.
Puxando.
Start pulling!
Comecem a puxar!
And Rick Warren's kind of pulling ahead, kind of pulling ahead.
E Rick Warren esta na frente, e se mantém na frente.
We're pulling out.
Vamos.
We're pulling in!
Estamos a chegar!
They're pulling out.
Eles vãose embora.
l'm pulling out.
Eu me retirando.
We're pulling out.
Vamos embora daqui.
I'm pulling stakes.
Voume embora.
It's pulling out.
Está a afastarse.
Stop pulling my hair!
Para de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair!
Pare de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair!
Parem de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Para de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Pare de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Parem de puxar o meu cabelo!
Not pulling with bike
Não puxar com moto
I'm pulling him out!
Vou tirá Io!
Pulling the puzzles apart
Solucionando os quebra cabeças
The army's pulling out.
Temo que sim. O exército está a retirar.
Now we're pulling out.
Agora, estamos a subir.
Now he's pulling tricks.
Ele anda a fazer das suas.
And nobody's pulling out.
Ninguém vai desistir.
Frenchy, I'm pulling out.
Frenchy, vou partir.
Look, we're pulling in!
Estamos a chegar!
Pulling me off McLyntock.
Porque me impediu de matar o McLyntock.
I'm pulling out. Uhhuh.
Estoume indo embora.
Or someone pulling strings.
Ou alguém a puxar os cordelinhos.
In Spider Man (2002), he appeared during Spider Man's first battle with the Green Goblin, pulling a little girl away from falling debris.
Em Homem Aranha (2002), ele aparece durante a primeira batalha do Homem Aranha contra o Duende Verde, puxando uma menina longe dos destroços de um prédio.
Tom is pulling Mary's hair.
Tom está puxando o cabelo de Maria.
Stop pulling your sister's hair.
Pare de puxar o cabelo de sua irmã!
Are you pulling my leg?
'Tб de sacanagem comigo, nгo 'tб?
We're pulling towards each other.
Nós tõmbume lado a lado.
'Gravity is pulling me down.
A gravidade está a puxar me para o fundo.
After pulling out the needle
Depois de retirar a agulha
Not the way they're pulling.
Näo pela forma como remam.
Okay, Slim, we're pulling out.
Slim, vamos.
You can't keep pulling this.
Não me vai fazer o mesmo em cada batida de caça!

 

Related searches : Pulling Back - Pulling Down - Pulling Teeth - Pulling Device - Pulling Strings - Leg-pulling - Pulling Through - Pulling Test - Pulling Forward - Pulling Pit - Side Pulling - Pulling Arm