Translation of "wilful action" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Action - translation : Wilful - translation : Wilful action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
Paciência Tybalt forçosamente com a reunião cólera obstinada
This is quite unjustifiable and so seems positively wilful.
Não se compreende, de forma alguma, e, por isso, afigura se perfeitamente arbitrária.
Unfortunately we also find misunderstandings on this bookshelf and perhaps even wilful distortions.
Infelizmente, nessa prateleira encontramos igualmente mal entendidos e talvez até distorções deliberadas.
Our governments have reacted decisively to the agricultural crises wilful, savage action in the name of profits, resulting in the destruction of whole families ought to elicit an equally decisive response not least because if it does not, such action will snowball.
Se as crises agrícolas são susceptíveis de mobilizar os nossos responsáveis, não deveriam também as acções voluntárias de liquidação , que, em nome do dinheiro, aniquilam famílias inteiras, mobilizar os dirigentes europeus, tanto mais que a ausência de reacção originará, no futuro, a aceleração dessa tendência?
What hurts me is that a number of comments and interpretations virtually amount to wilful misinterpretation.
relatório que levou tanto tempo a ser elaborado, especialmente porque é uma crítica que ignora totalmente a participação de todos os grupos políticos na comissão, o que na minha ideia decorreu em boa harmonia.
So it is not a one way traffic and the Community is not criminally guilty of wilful destruction.
Assim, não é um tráfego num só sentido, e a Comunidade não é criminosamente culpada de uma destruição voluntária.
Certainly. Hannay, you're under arrest for wilful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London, last Tuesday.
Hannay está preso pelo assassínio premeditado... de uma mulher em Portland 3ª feira passada!
VAN VELZEN and, above all, to ensure that wilful misinterpretation of the report can be ruled out within a few months.
Van Velzen nocturno para as mulheres, mas depois não pediu que, ao mesmo tempo, os parlamentos ratificassem a convenção n. 171.
This explains their wilful animosity towards Serbia which blinds them to the fact that peace in Yugoslavia must come via Belgrade.
Nessa eventualidade, as responsabilidades dos Doze serão muito graves.
There is another kind of deficit. Madam President, in the wilful indifference, designed to fuel speculation, as regards the protection of the ecosystem in Europe, with the result that the ecology is doomed to inevitable disaster at some point in the future unless action is taken.
Como disse o snehor deputado Bonde, o melhor seria, então, que o Parlamento procurasse anular o processo seguido até agora, e quejá foi rejeitado pelo NAO do povo dinamarquês, e desse inícioà a um novo processo de contrução da Europa, depois de previamente consultados os interessa dos, de forma a construí la com os povos, com os seus representantes, com os parlamentos nacionais, para que ela seja uma Europa unida, para os povos, em prol dos povos, por vontade destes.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless. For Allah is Oft forgiving Most Merciful.
Porém, quem, sem intenção nem abuso, for impelido a isso, não será recriminado, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with EUTM Mali, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or
tiverem sido causados por pessoal no exercício das suas funções no âmbito da EUTM Mali, salvo em caso de negligência grosseira ou dolo ou
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct
As modalidades de pagamento da contribuição financeira
I want action, Lovington, action.
Quero acção, Lovington, acção.
The ECB shall be liable to its participants in cases of fraud ( including but not limited to wilful misconduct ) or gross negligence , for any loss arising out of
The ECB shall be liable to its participants in cases of fraud ( including but not limited to wilful misconduct ) or gross negligence , for any loss arising out of
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him. Truly, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Porém, quem, sem intenção nem abuso, for impelido a isso, não será recriminado, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem sido causados por pessoal no exercício das suas funções no âmbito da operação da UE no domínio da gestão de crises, salvo em caso de negligência grosseira ou ato doloso ou
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem sido causados por pessoal de um Estado Membro da UE no exercício das suas funções no âmbito da operação da UE no domínio da gestão de crises, salvo em caso de negligência grosseira ou ato doloso ou
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
EM FÉ DO QUE os abaixo assinados, com os devidos poderes para o efeito conferidos pelas Partes respetivas, apuseram as suas assinaturas no final do presente Acordo.
Staff members may be required to pay compensation, either in part or in full, for any damage sustained by the Centre through their gross negligence or wilful act.
Os agentes podem ser obrigados a indemnizar, total ou parcialmente, qualquer prejuízo sofrido pelo Centro devido a negligência grave ou a um acto deliberado da sua parte.
was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or
tiverem sido causados por pessoal no exercício das suas funções no âmbito da operação de gestão de crises da UE, salvo em caso de negligência grosseira ou acto doloso, ou
The 4CB shall be jointly and severally liable vis à vis the Eurosystem for the performance of their tasks . The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
2 . Os 4BC serão individual e solidariamente responsáveis perante o Eurosistema pelo desempenho das suas atribuições , nos casos de fraude , dolo ou culpa grave .
On the basis of this evidence, some of which has already been lodged with the Tribunal, NATO is accused of 'serious violations of international humanitarian law' and 'wilful murder'.
Com base nesses dados, alguns dos quais já foram apresentados ao referido Tribunal, a NATO é acusada de graves violações do direito humanitário internacional e de homicídio intencional .
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUTM Mali, except in case of gross negligence or wilful misconduct, or
tiverem sido causados por pessoal da Confederação Suíça no exercício das suas funções no âmbito da EUTM Mali, salvo em caso de negligência grosseira ou dolo ou
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUBAM Libya, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem sido causados por pessoal no exercício das suas funções no âmbito da EUBAM Líbia, salvo em caso de negligência grosseira ou dolo, ou
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUAM Ukraine, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem ocorrido na sequência da utilização de meios que sejam propriedade de Estados participantes na Missão da UE, desde que esses meios tenham sido utilizados no âmbito da Missão, salvo em caso de negligência grosseira ou dolo do pessoal da Missão da UE ao utilizar esses meios.
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Agiríamos. Pode ser que não seja uma boa ação, mas agiríamos.
an action that is not a user defined script action. See for user action.
uma acção que não é uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja as acções do utilizador em.
However, we could accept Amendment No 48 with modifications to the wording in order to guarantee that coordinators are held responsible in the case of serious negligence or wilful misconduct.
A Comissão poderia, no entanto, aceitar a alteração 48 com uma nova redacção, de modo a assegurar a responsabilização dos coordenadores em caso de negligência grave ou de falta deliberada.
was caused by personnel from Georgia in the execution of their duties in connection with the EU crisis management operation, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem sido causados por pessoal da Geórgia no exercício das suas funções no âmbito da operação da UE no domínio da gestão de crises, salvo em caso de negligência grosseira ou ato doloso ou
was caused by personnel from the Swiss Confederation in the execution of their duties in connection with EUCAP Sahel Mali, except in case of gross negligence or wilful misconduct or
tiverem ocorrido na sequência da utilização de meios que sejam propriedade de Estados participantes na Missão da UE, desde que esses meios tenham sido utilizados no âmbito da Missão, salvo em caso de negligência grosseira ou dolo do pessoal da Missão da UE ao utilizar esses meios.
Action
Função
Action.
Ação.
Action
Action
Action
Acção
action
action
Action
Acção
Action
Acção
Action...
Acção...
Action
Acção
Action!
Ação!
Action?
Ação?
Action
Ação
ACTION
AÇÃO
ACTION
ANEXO I

 

Related searches : Wilful Act - Wilful Conduct - Wilful Blindness - Wilful Damage - Wilful Negligence - Wilful Deceit - Wilful Failure - Wilful Disregard - Wilful Ignorance - Wilful Concealment - Wilful Misrepresentation - Wilful Infringement - Wilful Abandonment