Translation of "will have taken" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Sister, will you have that picture taken down? | Irmã, quer retirar aquele quadro? |
they will also have to have their fingerprints and photograph taken. | terão também de tirar impressões digitais e fotografias. |
Appropriate action will have to be taken where needed . | Onde necessário , terão de ser tomadas medidas apropriadas . |
Other proposals will have to be taken into consideration. | Outras sugestões deverão ser tidas em consideração. |
This will help the doctor identify what you have taken. | Isto irá ajudar o médico a identificar o que tomou. |
This will tell you whether you have taken the dose. | Isto irá informá lo se tomou a dose na altura correta. |
This will tell you whether you have taken the dose. | Isto irá informá lo se tomou a dose. |
Will the four you have taken on recently be enough? | Tendo em conta outros fluxos geradores financeiros não devedores e créditos oficiais bilaterais, os números da iniciativa Baker são geralmente compatíveis com essa meta de crescimento. |
Decisions will have to be taken in all these areas. | Temos perante nós este convoluto, e procuramos analisá lo e auscultá lo em todos os seus elementos, para chegarmos a uma apreciação global. |
The decisions being taken will have an impact on us all. | As decisões a ser tomadas terão repercussões no quotidiano de todos nós. |
That is where the necessary measures will have to be taken. | É aí que é necessário tomar as medidas necessárias. |
The necessary decisions will have been taken and implemented by then. | Nessa altura, é necessário que já tenham sido tomadas e cumpridas todas as decisões pertinentes. |
A policy option will inevitably have to be taken in this matter. | Sobre esta matéria, terá inevitavelmente de se fazer uma opção política. |
Social and regional factors will also have to be taken into account. | Referiria também no que diz respeito aos chamados co shared flights que... se me permitem, prossigo em inglês porque a pergunta foi feita nessa língua... |
Only in that case will we have genuinely taken the qualitative leap forward we have sought. | Só assim teremos dado o salto qualitativo que desejamos. |
We will be ready as soon the institutional reforms have been decided and have taken effect. | Estaremos prontos no momento em que as reformas institucionais forem decididas e entrarem em vigor. |
We also must accept that inflation will have to be taken into account. | Talvez mais importante que tudo será aproximar mais os investigadores europeus. |
However, a decision will first have to be taken by the European Council. | No entanto, é ainda necessária, para este efeito, uma decisão do Conselho. |
But, here too, account will have to be taken of the different responsibilities. | Para tal seria necessário uma administração europeia com os organismos necessários, mas não é isso que a Comissão propõe. |
In future a vehicle's fuel consumption will have to be taken into account. | Isso não é certamente de admirar quando se pensa que a par da forte influência da indústria sobre a legislação, a competência na Comissão está também ainda na Direcção Geral de Economia e não na Direcção Geral do Ambiente. |
You will have taken note of the fact that the supports there have been decoupled from production. | Terão seguramente registado o facto de, nesse contexto, os apoios terem sido dissociados da produção. |
Will it be taken? | Ela será usada? |
Will it be taken? | Será aproveitada? |
Dose for adults who have taken antiretroviral medicines before (your doctor will determine this) | Dose para os adultos que tenham tomado anteriormente medicamentos antirretrovirais (o seu médico determinará se é aplicável no seu caso) |
Dose for adults who have taken antiretroviral medicines before (your doctor will determine this) | Posologia para os adultos que já tenham tomado medicamentos antirretrovirais (o seu médico determinará se é aplicável no seu caso) |
The proposals that have been adopted mean that we will not be taken seriously. | Ouvi ontem, no intergrupo sindical, as preocupações do colega Camiti, do Grupo Socialista, quando teve de advertir que não é uma atitude progressista enfraquecer a contratação . |
I hope that no Scotsmen or Welshmen will have taken offence at this comparison. | O Wrexham tornou se um clube muito interessante. |
As I have said, all aspects of the problem will be taken into consideration. | A segunda área que foi objecto de alterações foi a da transparência. |
I hope that this road we have taken will be pursued with all speed. | Espero que este caminho por onde enveredámos seja seguido com grande brevidade. |
In the next few years the hardest decisions concerning the internal market will have to be taken and will also have to be implemented. | Isso, porém, poderá levar muito tempo, uma vez que para o efeito se requer unanimidade. |
For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has. | pois ao que tem, dar se lhe á, e terá em abundância mas ao que não tem, até aquilo que tem lhe será tirado. |
For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away. | Porque a todo o que tem, dar se lhe á, e terá em abundância mas ao que não tem, até aquilo que tem ser lhe á tirado. |
During treatment with Savene you will have blood tests taken regularly to check your blood | Durante o tratamento com Savene serão efectuadas análises regulares ao sangue para verificar as |
Dose for adults who have not taken antiretroviral medicines before (your doctor will determine this) | Dose para adultos que não tenham tomado anteriormente medicamentos antirretrovirais (o seu médico determinará se é aplicável no seu caso) |
Dose for adults who have not taken antiretroviral medicines before (your doctor will determine this) | Dose para os adultos que não tenham tomado anteriormente medicamentos antirretrovirais (o seu médico determinará se é aplicável no seu caso) |
Dose for adults who have not taken antiretroviral medicines before (your doctor will determine this) | Posologia para os adultos que não tenham utilizado anteriormente medicamentos antirretrovirais (o seu médico determinará se é aplicável no seu caso). |
If Parliament opts for a charter, action will naturally have to be taken accord ingly. | São as crianças as mais lesadas com esse estado de coisas. |
This is a policy imperative that we hink will have to be taken into consideration. | É um imperativo po lítico que nos parece dever ser tomado em considera ção. |
In order to do this, steps will have to be taken, during stage two and | Porque a França espera controlar o marco alemão, até agora dema siado forte. |
'By our next part session, the dispatch of the plutonium will already have taken place. | Garel Jones, presidente em excercício da Coopera ção Política Europeia. (EN) Senhora Presi dente, o conflito na ex Jugoslávia continua a gerar novos horrores a cada dia que passa. |
But I have taken on board your suggestion and I will give it further consideration. | Contudo, tomei nota da sua observação e levá la ei em consideração. |
Only a more politically realistic proposal will have a chance of being taken into consideration. | Só uma proposta mais próxima da realidade política poderá ser tomada em consideração. |
Once we have taken our decision tomorrow, the next move will be for the Council. | Depois de tomarmos amanhã a nossa decisão, competirá ao Conselho dar o passo seguinte. |
That situation will be taken | Assim, segue de muito perto a |
Decisions will be taken shortly. | As decisões serão tomadas em breve. |
Related searches : Have Taken - Will Be Taken - Will Have - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage - Have Taken Advice - Have Taken Steps - We Have Taken - Would Have Taken - You Have Taken - Have You Taken - Have Taken Over