Translation of "with good cause" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cause - translation : Good - translation :
Boa

With - translation :
Com

With good cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The cause is good.
A causa é boa.
'Cause you're no good.
Porque vocês não prestam.
Cause you got me good
Porque tens me
It is therefore a good cause.
É hoje, pois, uma boa causa.
Just one, for a good cause.
Só uma, por uma boa causa.
It's all in a good cause.
É tudo por uma boa causa.
Unless good counsel may the cause remove.
A menos que um bom conselho pode remover a causa.
But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.
Disasters cause significant discharges, which are, with good reason, given a great deal of attention.
Os desastres estão na origem de grandes descargas, que são, legitimamente, alvo de muita atenção.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
Comecei a ser um atirador aceitável porque, por causa do constante trabalho físico, tinha que saciar o meu apetite voraz.
I woud risk my life for a good cause.
Eu arriscaria a vida por uma boa causa.
'cause what's gonna happen to all that good food?
Que pena. O que vai acontecer a toda aquela boa comida?
Many have good cause to be grateful to her.
São muitos os que têm boas razões para lhe estarem gratos.
Listen good, 'cause I'm only gonna say this once.
Ouçam bem, porque só o vou dizer uma vez.
She's happy to track her steps for a good cause.
Ela está feliz em acompanhar seus passos para uma boa causa.
Good, 'cause I'll be collecting on your debt every week.
Ótimo. Pois vou cobrar a tua dívida todas as semanas.
He giveth and he taketh back in a good cause.
Ele deu e ele tomou. Por uma boa causa.
A Jubilee Project short film (for a good cause) Love Language
Idioma do amor
Nor running a chance of arrest? Not in a good cause.
Nem executando a chance de prisão? Não por uma boa causa.
I take the good with the bad and I say this is a bad thing potentially that we have to do for an extremely good cause.
Eu acho que o bom de acontecer algo ruim é que isso mostra nossa potencialidade para realizar coisas extremamente boas.
However, we shall abstain and with good cause because the main points of the directive have not been clarified.
Contudo, iremos abster nos quando da votação, pois não existe qualquer clarificação dos pontos centrais da directiva.
And that was a good thing to help, you know, the cause.
E foi uma boa coisa, sabem, ajudar a causa.
That's good, 'cause I have no plans to let you keep it.
Porque eu não tenho planos de te deixar usá la.
And causation, did the equestrian team cause the school to be good?
E nexo de causalidade, a equipa equestre fez com que a escola para ser bom?
That is good, and there is cause to thank her for this.
Isto é positivo e justifica que lhe estejamos gratos.
'Cause there's an Abe Lincoln hanging around that's a pretty good catch.
Porque está esse tal de Lincoln à volta e é um bom partido.
My cause is that of us all that of all good citizens.
Minha causa é a mesma que a sua... a causa de todos os bons cidadãos.
I guess it's 'cause I used to be such a good dancer.
Talvez porque dançava muito bem.
Bugs get on them and cause trouble, if you don't spray good.
Os insectos causam problemas, se não deitarmos spray como deve ser.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden. Allah watches over everything.
Quem interceder em favor de uma causa nobre participará dela por outra, quem interceder em favor de um ignóbilprincípio, igualmente participará dele e Deus tem poder sobre tudo.
From what you have said, I think that my fellow countrymen in Greece should be worried, and with good cause.
Perante isso que nos diz, julgo que os meus concidadãos na Grécia devem ter razão para ficarem preocupados.
For Protestants, good works are a necessary consequence rather than cause of justification.
As boas obras não salvam, sendo resultados da fé e não causa de salvação.
'Cause he was mean, an untruthful man, always was that way, no good.
Era mau, mentiroso e um inútil.
The public has a right to feel disaffected by this crisis, and is indignant and up in arms with good cause.
O público tem o direito de se sentir insatisfeito com essa crise, de ficar indignado e protestar pela causa.
And (as for) those who believe and do good, We will most surely cause them to enter among the good.
Quanto aos fiéis que praticam o bem, admiti los emos entre os virtuosos.
But those who struggle in Our cause, surely We shall guide them in Our ways and God is with the good doers.
Por outra, quanto àqueles que diligenciam por Nossa causa, encaminhá los emos pela Nossa senda. Sabei que Deus estácom os benfeitores.
Those who struggle in Our cause, We will surely guide them to Our ways and Allah is with those who do good.
Por outra, quanto àqueles que diligenciam por Nossa causa, encaminhá los emos pela Nossa senda. Sabei que Deus estácom os benfeitores.
Say, It is not in my power to cause you either harm or good?
Dize lhes (mais) Em verdade, não posso livrar vos do mal, nem trazer vos para a conduta verdadeira.
Cause then you will incorporate air in your ganache and it won't look good.
Porque daí vai acabar entrando ar na sua ganache e vai ficar feio.
Spend for God's cause do not cast yourselves into destruction by your own hands. Do good, God loves the doers of good.
Fazei dispêndios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam para vossa destruição, e praticai obem, porque Deus aprecia os benfeitores.
I can not understand how everyone said the Holy War occured for a good cause.
Não consigo entender como todos diziam que a Guerra Santa ocorreu por uma boa causa.
Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause?
Sabem onde posso roubar um cavalo por uma boa causa?
Satan is very devoted to his cause, although that cause is evil but he strives to spin his sinister aspirations to appear as good ones.
Satanás é muito dedicado à sua causa, embora essa causa seja o mal, mas ele esforça se para retorcer as suas aspirações sinistras para que aparecem como boas.
But one thing, don't go out filling your hide with booze, celebrating... 'cause fun what's got that way never done no one no good.
Mas não te embebedes a festejar, pois diversão dessa nunca ajudou ninguém.
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition. Do good God loves the people who do good deeds.
Fazei dispêndios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam para vossa destruição, e praticai obem, porque Deus aprecia os benfeitores.

 

Related searches : Good Cause - With Cause - No Good Cause - Show Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - For Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause - Terminated With Cause