Translation of "with myself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Myself - translation : With - translation :
Com

With myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I come with myself.
Eu venho comigo mesmo.
No. Only with myself.
comigo mesmo.
What bet? With myself.
Que aposta?
I'm beside myself with joy.
Estou cheio de alegria.
I'll spray myself with pesticide.
Vou me encharcar de pesticida!
I'll deal with him myself.
Regularei as suas contas.
I cut myself with a knife.
Cortei me com uma faca.
I burned myself with boiling water.
Eu me queimei com água fervente.
I spoke with the minister myself.
Falei eu mesmo com o ministro.
I will deal with him myself.
Eu mesmo cuidarei dele.
I will deal with him myself.
Eu mesma cuidarei dele.
I will deal with her myself.
Eu mesmo cuidarei dela.
I will deal with her myself.
Eu mesma cuidarei dela.
I will deal with them myself.
Eu mesmo cuidarei deles.
I will deal with them myself.
Eu mesma cuidarei deles.
I will deal with them myself.
Eu mesmo cuidarei delas.
I will deal with them myself.
Eu mesma cuidarei delas.
And now I'm honest with myself.
E agora eu sou honesto comigo mesmo.
I'm just... so furious with myself.
Estou... tão furioso comigo mesmo.
I could shoot myself with happiness.
Podia me dar um tiro, de tanta alegria.
I myself come into contact with this.
Eu próprio tenho tido contacto com esses problemas.
I couldn't see myself with four boys.
Não conseguia verme com 4 rapazes.
I gotta square myself with you, Tommy.
Tenho que saldar as contas contigo.
Myself condemned and myself excus'd.
Me condenou e me excus'd.
I'm super sa satisfied with myself! Sa satisfied?
FIquei super sa satisfeita comigo mesma!
I myself have come up with three ideas.
Pela parte que me toca, avancei tês ideias.
I shall content myself with making two points.
Contentar me ei em fazer duas observações.
I'll come with you and see for myself.
Irei consigo ver com os meus olhos.
I could have done with a nap myself.
Eu queria ir dormir.
And with such pretences did I cheat myself.
E com tais pretextos eu enganeime a mim próprio.
Bored with myself, as a matter of fact.
Farto de mim, realmente.
I cursed myself, called myself coward.
Amaldiçoeime. Chamei cobarde a mim próprio.
But I look to check something. Because I am so intimately one with myself I cannot really see myself
Ainda assim... e eu vejo o... eu vejo que esta visão é também um objecto e mesmo assim, há esta...esta ânsia ou algo.
What will I do with myself I will disappear?
O que vou fazer comigo mesmo eu vou desaparecer?
I will love myself despite the ease with which
Vou amar me a mim mesmo, apesar da facilidade com que
And I'm asking myself, What is wrong with me?
E perguntei a mim mesma O que é que se passa comigo?
Usually, in the moment I feel defensive with myself.
Normalmente, no momento, me sinto na defensiva comigo mesma.
Is there something wrong with how I introduced myself?
Tem algo errado em como eu me apresento?
But I am keen to acquaint myself with them.
Porém, terei todo o gosto em informar me a esse respeito.
I warned you myself about crossing swords with Leech.
Advertílhe que não devia cruzar a espada com Leech.
I find myself in strange surroundings, with strange people.
Quem é Kharis? É tão difícil de explicar.
I will ring myself round with men of iron.
Vamos rodearnos de um anel de ferro.
I consoled myself with the thought of your death.
Consoleime com a ideia da tua morte.
Then I'll do it myself, with two to help.
Então eu irei apenas com dois homens.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Fiz para mim obras magníficas edifiquei casas, plantei vinhas

 

Related searches : Be With Myself - Happy With Myself - Annoyed With Myself - Satisfied With Myself - Identify Myself With - Familiarize Myself With - Pleased With Myself - Angry With Myself - Engage Myself With - Occupy Myself With - Disappointed With Myself - Concern Myself With - Familiarise Myself With - Align Myself With