Translation of "withering away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Away - translation : Withering - translation : Withering away - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poor girl's withering away with science. | Pobre rapariga perdida no meio da sua ciência. |
Just withering in her contempt. | apenas aliviando seu desdém. |
The withering glance of the goddess. | O relance fulminante da deusa! |
And in Aad. We let loose on them a withering wind | E (na história do povo de) Ad há um exemplo desencadeamos contra eles um vento assolador, |
And also in Ad, when We loosed against them the withering wind | E (na história do povo de) Ad há um exemplo desencadeamos contra eles um vento assolador, |
Lenin especially focuses on Engels' phrase of the state withering away , denying that it could apply to bourgeois state and highlighting that Engels work is mostly panegyric on violent revolution . | Lenin especialmente se concentra na frase de Engels do definhamento do Estado , negando que ela poderia se aplicar a Estado burguês e destacando que o trabalho de Engels é principalmente panegírico sobre a revolução violenta . |
He believes the proletariat's historical task is to create a 'regulated society' and defines the 'withering away of the state' as the full development of civil society's ability to regulate itself. | Ele acredita que a tarefa histórica do proletariado é criar uma sociedade regulada e define a 'tendência do Estado a desaparecer' como o pleno desenvolvimento da capacidade da sociedade civil para regular se a si própria. |
I am also dismayed at the fact that we have seen the withering away of the aspirations and the hopes that Israelis and Palestinians have pursued since the peace process began ten years ago. | Enche me também de desânimo o facto de termos assistido ao definhar das aspirações e das esperanças alimentadas por israelitas e palestinianos desde o início do processo de paz, há dez anos. |
We shall see a withering of people because of the maldistribution of resources, and we shall see a withering of the manufacturing industry because of the maldistribution of resources, since 70 of the Community budget goes into the CAP! | O bioetanol, produzi do a partir de açúcar ou de cereais, tem a vantagem adicional de substituir o chumbo como agente antidetonante nos combustíveis para motores. |
Then as her sword shattered, his withering form collapsed and he vanished with a final cry of anguish. | Então, como a espada quebrada, sua forma fulminante entra em colapso e ele desaparece com um grito final de angústia. |
It is a reflection of the withering of our manufacturing and service industries whilst money is poured into agriculture. | Estamos a favor, pelo contrário, do apoio aos agricultores para novas produções e da ajuda aos novos agricultores. |
An attempt to interpret these data will be found in R. INGLEHART, J. R. RABLER, 'The withering away of Marx changing political cleavages in Western nations', paper presented at the XHIth Congress of the International Association of Political Science, Paris, July 1985. | Ver tentativa de interpretação destes dados em INGLETHART, RABIER J. R., The withering away of Marx changing political cleavages in Western nations , documento apresentado no XIII. Congresso da Associação Internacional de Ciência Política, Paris, Julho de 1985. |
In fact, we can arrive at a situation where the regions are withering economically in practice, while the statistical indexes are flourishing. | Esta verificação, objecto do relatório de De Pas quale examinado hoje por nós, deve levar o Parlamento Europeu a reafirmar a necessidade de reforçar affim portância da política de desenvolvimento regional no âmbito da política comunitária e a utilização dos re cursos orçamentais da Comunidade. |
His sanity by his own later admission had become twisted from cocaine he overdosed several times during the year, and was withering physically to an alarming degree. | Sua sanidade tornou se distorcida pela cocaína e ele sofreu overdoses durante todo o ano, além de emagrecer fisicamente de maneira alarmante. |
In the meantime, however, I wish to stress our concern, our fear, that the funds are at risk of withering under the effects of this remedial action. | Mas, entretanto, quero sublinhar aqui a nossa preocupação, o nosso receio de que, à força de serem saneados, os fundos estiolem. |
Away, away | Away, away |
Away, away, away down south in Dixie! | Look away! |
Away, away, away down South in Dixie, | Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie. | Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie, | Longe, longe, no sul, em Dixie. |
Away, away, away down South in Dixie. | Longe, longe, no sul, em Dixie. |
Away, far away | Longe, muito longe |
Look away, look away, look away Dixie Land! | Look away! |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Agora, sair correndo, saia apressado, saia apressado tudo! |
Go away! Go away! | Vão embora! |
Whip crack away, whip crack away Whip crack away | Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
Whip crack away, whip crack away Whip crack away | Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote... |
So whip crack away, whip crack away Whip crack away | Então... Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
So whip crack away, whip crack away Whip crack away | Então, balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote |
Get away, sister. Get away. | Saia da frente! |
Come, keep away, keep away! | Venha, fora, fora! |
In Dixie Land I'll take my stand to live and die in Dixie, Away, away, away down South in Dixie, Away, away, away down South in Dixie. | In Dixie Land I'll take my standTo live and die in DixieAway, away,Away down south in Dixie! |
Xai Xai is situated away from Donguene, away from Macandene, away from Chiluane and away from Tavene. | A noroeste da cidade fica a Ponte de Xai Xai construída em 1964 com projeto de Edgar Cardoso. |
Stay away! Stay away from me! | Afasta te de mim! |
Stop it. Go away, go away. | Afastemse. |
He got away! He got away! | ele escapou! |
My love went away far away | Meu amor foi para longe, muito longe |
Away, away with that you are promised! | Longe, muito longe está o que vos é prometido! |
Let me see. Go away. Go away. | Afastese, afastese. |
I want to get away... get away! | Quero fugir... fugir! |
Go away, Pard, will you? Go away. | Vá, Pard. vê. |
Shakin' the blues away Unhappy news away | Às tristezas um abanão Às más notícias um abanão |
Away. I do beseech you both, away. | Retiraivos, implorovos. |
The core of the group included men such as the manufacturer Matthew Boulton, the chemist and geologist James Keir, the inventor and engineer James Watt, and the botanist, chemist, and geologist William Withering. | O núcleo do grupo incluía homens como o produtor Matthew Boulton, o químico e geólogo James Keir, o engenheiro mecânico e inventor James Watt, e o botânico, químico e geólogo, William Withering. |
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now. | Eu (Kiedis) tomei o microfone e cantei Give it away, give it away, give it away, give it away now. |
Related searches : Withering Fire - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away - Blast Away - Square Away - Trade Away - Float Away