Translation of "without any response" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Response - translation : Without - translation : Without any response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's edible it's implantable in the human body without causing any immune response. | É comestível, implantável no corpo humano sem causar qualquer reação imunológica. |
It's edible it's implantable in the human body without causing any immune response. | É comestível, é implantável no corpo humano, sem causar reação imunitária. |
Now, two years have gone by without any response or progress on Sweden' s part. | Já passaram dois anos sem uma decisão ou progressos por parte da Suécia. |
The request must be comprehensible in itself without any need to refer to the appeal or the response. | O pedido deve ser compreensível em si, sem que seja necessária referência ao requerimento ou à resposta. |
Any response? Very little. | Alguma reacção? |
This indirect response is not without risk. | Esta resposta indirecta não é desprovida de riscos. |
I much prefer a rather disordered response, though showing generosity and solidarity, and without any chance of things become worse. | Prefiro de longe uma contestação um pouco desordenada, mas generosa e solidária, sem qualquer possibilidade de as coisas piorarem. |
Of the patients who had achieved a complete response, 89.3 maintained response without relapsing. | Dos doentes que atingiram uma resposta completa 89,3 mantiveram a resposta sem recorrências. |
In most contexts, forgiveness is granted without any expectation of restorative justice, and without any response on the part of the offender (for example, one may forgive a person who is incommunicado or dead). | É normalmente concedido sem qualquer expectativa de compensação, e pode ocorrer sem que o perdoado tome conhecimento (por exemplo, uma pessoa pode perdoar outra pessoa que está morta ou que não se vê há muito tempo). |
Second, bacteria can suppress the inflammatory response without this response to infection phagocytes cannot respond adequately. | Segundo, as bactérias podem suprimir a resposta inflamatória sem esta resposta à infecção, os fagócitos não conseguem responder adequadamente. |
Without any reservation. | Sem a invocação (do nome de Deus). |
train without any | uprimida e sem suspeita |
Without any noise... | Sem o mínimo barulho... |
Without any water. | Sem água. |
Without any accompaniment? | Sem acompanhamento? |
Without any future? | Sem futuro? |
He did this without leaving any marks and without causing any pain. | Tudo isto sem deixar marcas nem causar dor. |
In any case, we need a response. | Seja como for, precisamos de uma resposta. |
I corrected the sentence after almost one month without response. | Eu corrigi a frase depois de quase um mês sem resposta. |
And without any bait. | E sem isco. |
An idiot without any. | Era um idiota sem ouro nenhum. |
8 41 achieved a complete response with or without haematological recovery. | 8 41 obteve resposta completa com ou sem recuperação hematológica. |
I have not, to date, received any response. | Não recebi qualquer resposta até hoje. |
I couldn't drive any further without any sleep. | Eu já não conseguia ir mais longe. |
In any case, your response to Mr Ferber is a response to the whole House. | De qualquer modo, a sua resposta ao senhor deputado Ferber é uma resposta a toda esta Assembleia. |
angioedema without any known cause | angioedema sem qualquer causa conhecida |
They're conducted without any formality. | Não há muitas formalidades. |
Fallow land without any subsidies | 21 Pousios sem regime de ajuda |
Fallow land without any subsidies | Pousios sem regime de ajuda |
The Commission can thus state without any hesitation that allegations of protectionism are without any basis. | A Comissão pode, por isso, afirmar sem qualquer hesitação que as alegações de proteccionismo não têm fundamento. |
Without me he wouldn't have any job... because without me there wouldn't be any Paramount studio. | Sem mim, ele não teria qualquer trabalho... porque sem mim, não existiriam os estúdios da Paramount. |
HEAD Asks for the response identical to the one that would correspond to a GET request, but without the response body. | É usado para obter metainformações por meio do cabeçalho da resposta, sem ter que recuperar todo o conteúdo. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Entre os humanos, há aquele que disputa nesciamente acerca de Deus, sem orientação nem livro lúcido, |
None of these requests has obtained any response whatsoever. | Nenhum destes pedidos teve resposta. |
Without any assistance, it would have considered switching off terrestrial transmission in Berlin Brandenburg without any replacement. | Sem o apoio financeiro, a ProSiebenSat.1 teria considerado a possibilidade de acabar com as suas transmissões depois da transição para o modo digital. |
The kids died without any justice. | As crianças morreram e nunca foram justiçadas. |
Tom did that without any problems. | O Tom o fez sem problemas. |
Tom did that without any problems. | O Tom fez sem problemas. |
The police acted without any notice. | A polícia agiu sem qualquer aviso prévio. |
skin rash (without any other illness) | erupção cutânea (sem outras patologias) |
Love must be without any, must. | Amor deve ser, sem qualquer, deve. |
without any harm to your computer. | sem danificar o seu computador. |
These usually disappear without any treatment. | Estes sinais desaparecem habitualmente de forma espontânea sem tratamento. |
e) carcasses without any serious controls. | que se dediquem às supramencionadas actividades ilícitas. tas. |
You came home without any clothes. | Chegou a casa sem roupa nenhuma. |
Related searches : Without Response - Without Any - Any Response - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue