Translation of "working modalities" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Modalities - translation : Working - translation : Working modalities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The modalities for such participation shall be established in working arrangements agreed by the Parties. | As modalidades dessa participação devem ser estabelecidas nos planos de trabalho acordados entre as Partes. |
The modalities for such participation shall be established in working arrangements agreed by the Parties. | As modalidades dessa participação devem ser estabelecidas através de modalidades de cooperação acordadas entre as Partes. |
Practical modalities | Regras práticas |
Implementing modalities | Modalidades de aplicação |
Modalities of transmissions | Todas as posições subsequentes são identificadas pelo código POS , com exceção da primeira posição registada após a saída da zona de pesca da Mauritânia, que, por sua vez, será identificada pelo código EXI . |
Modalities for implementation | Assistência do Eurocontrol |
We are actively involved in working out the operational modalities for the fund, its governance, legal basis and its focus. | Estamos activamente empenhados na definição das modalidades de funcionamento do fundo, bem como da sua governação, da sua base jurídica e dos seus objectivos. |
Modalities and special faculties. | Modalidades e aptidões especiais. |
MODALITIES OF SELF CERTIFICATION | Comunica à União Europeia |
Modalities of the series of TLTROs | Modalidades da série de ORPA direcionadas |
Transfer modalities and modes of transportation | Modalidades de transferência e meios de transporte |
Transfer modalities and modes of transportation | Artigo 12.o |
Modalities for the continuation of negotiations | O Comité APE é responsável pela administração de todos os domínios abrangidos pelo presente Acordo e pela realização de todas as tarefas nele previstas. |
Modalities for the continuation of negotiations | A fim de facilitar a comunicação e assegurar a aplicação eficaz do presente Acordo, cada Parte designa um ponto de contacto no Comité. |
Modalities for implementation and dispute settlement | As Partes adotam todas as medidas gerais ou específicas necessárias ao cumprimento das obrigações que lhes incumbem por força do presente acordo. |
Modalities for implementation and dispute settlement | Modalidades de execução e resolução de litígios |
As I indicated before, the Commission wishes to continue exchanges with Parliament on the modalities and working methods of the fund over the coming period. | Como já referi anteriormente, a Comissão pretende continuar, durante o próximo período de negociações, a trocar pontos de vista com o Parlamento no tocante às modalidades e métodos de trabalho relativos ao fundo. |
Pursuant to subparagraph 2(a) of Article 2.35 of the Agreement, the modalities concerning self certification are to be adopted by the Working Group on Wine, | Nos termos do artigo 2.35, n.o 2, alínea a), do Acordo, as modalidades relativas à autocertificação devem ser adotadas pelo Grupo de Trabalho Vitivinícola, |
The payment modalities shall be as follows | As modalidades de pagamento são as seguintes |
So here's the modalities that we put together. | Então eis as modalidades que colocamos juntas. |
to the settlement modalities of open market operations | com as modalidades de liquidação das operações de open market |
So here's the modalities that we put together. | Aqui estão as modalidades que reunimos. |
The second level concerns the modalities for action. | pelos doze chefes de Estado e de Governo foi o de aumentar a eficácia da Comunidade? |
However, important modalities of implementation still remain uncertain. | No entanto, permanecem incertas importantes modalidades de implementação. |
the modalities for readmission under the accelerated procedure | As modalidades de readmissão no âmbito do procedimento acelerado |
the modalities for readmission under the accelerated procedure | Os meios e documentos suplementares, para além dos referidos nas listas que figuram nos Anexos 1 a 4 do presente Acordo |
the modalities for readmission under the accelerated procedure | Às modalidades de readmissão no âmbito do procedimento acelerado |
These modalities will be published by the Commission. | Estas modalidades serão publicadas pela Comissão. |
Scope of application This Guideline shall apply to the modalities of transactions carried out by all public authorities of participating Member States with their foreign exchange working balances . | Âmbito de aplicação A presente orientação aplica se às modalidades de operaçoes levadas a cabo por todas as autoridades públicas dos Estados Membros participantes com os seus saldos de tesouraria em divisas . |
Scope of application This guideline shall apply to the modalities of transactions carried out by all public authorities of participating Member States with their foreign exchange working balances . | Âmbito de aplicação A presente orientação aplica se às modalidades de operações levadas a cabo por todas as autoridades públicas dos Estados Membros participantes com os seus saldos de tesouraria em divisas . |
Technical modalities of the purchase programme for covered bonds | Modalidades técnicas do programa de compra de obrigações cobertas |
MODALITIES APPLICABLE TO THE MANAGEMENT OF THE QUANTITATIVE LIMITS | MODALIDADES DE GESTÃO DOS LIMITES QUANTITATIVOS |
MODALITIES APPLICABLE TO THE MANAGEMENT OF THE QUANTITATIVE LIMITS | REGRAS DE GESTÃO DOS LIMITES QUANTITATIVOS |
Article 1 Modalities for crediting Banka Slovenije 's claim 1 . | Artigo 1.o Modalidades para atribuição do crédito ao Banka Slovenije 1 . |
The general modalities for implementing this possibility should be established. | Há que estabelecer as regras gerais de execução desses pagamentos de carácter complementar. |
Article 1 Modalities for crediting Národná banka Slovenska 's claim 1 . | Artigo 1.o Modalidades para atribuição do crédito ao Národná banka Slovenska 1 . |
Subject to the conditions and modalities applicable in each Member State | Sob reserva das condições e modalidades aplicáveis no seu território, a Bósnia Herzegovina concederá o tratamento referido no n.º 1 aos trabalhadores nacionais dos Estados Membros legalmente empregados no seu território, bem como aos respetivos cônjuges e filhos com residência legal na Bósnia Herzegovina. |
The Stabilisation and Association Council shall decide on the necessary modalities. | O dito acordo visará, designadamente, garantir o livre escoamento do tráfego transfronteiriço e eliminar progressivamente as disparidades entre os sistemas de tributação do tráfego rodoviário das Partes, bem como eliminar as distorções da concorrência resultantes dessas disparidades. |
agreeing the modalities, as well as the timing of its introduction, | acordo sobre as modalidades, bem como sobre o calendário da sua introdução, |
Article 1 Modalities for crediting of Bank of Greece 's claim 1 . | Artigo 1.o Modalidades para a atribuição do crédito ao Bank of Greece 1 . |
Article 1 Modalities for crediting the Central Bank of Cyprus claim 1 . | Artigo 1.o Modalidades para atribuição do crédito ao Central Bank of Cyprus 1 . |
These modalities will figure prominently between now and the end of March. | Estas modalidades irão ocupar um lugar proeminente, entre agora e finais de Março. |
These modalities shall start applying at the same time as this Agreement. | C. Critérios essenciais para os registos |
And four modalities where you need to take some action and get involved. | E quatro modalidades para as quais vocês precisam tomar algumas medidas e se envolverem. |
the modalities of dissolution arc laid down in the Statute of the EMI | as mo dalidades de dissoluçao constam dos Estatutos do IME |
Related searches : Payment Modalities - Imaging Modalities - Therapeutic Modalities - Financing Modalities - Modalities For - Practical Modalities - Funding Modalities - Learning Modalities - Multiple Modalities - Healing Modalities - Implementation Modalities - Sensory Modalities - Treatment Modalities