Translation of "worried that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
That - translation : Worried - translation : Worried that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't be that worried. | Não se preocupe tanto assim. |
I'm worried about that. | Eu estou preocupado com isso. |
I'm worried about that. | Estou preocupado com isso. |
Tom was worried about that. | Tom estava preocupado com isso. |
I wasn't worried about that. | Não é isso que me preocupa. Não? |
I'm not worried about that. | Não estou preocupado com isso. |
I was so worried that... | Fiquei preocupada que... |
You know that I'm worried | Sabes que estou preocupado. |
Worried scared, scared and worried | Preocupado com medo, assustado e preocupado |
I know that Tom is worried. | Eu sei que o Tom está preocupado. |
I know that Tom is worried. | Sei que o Tom está preocupado. |
Is that all you're worried about? | Só se preocupam com isso? |
I was worried about vaginas. I was worried what we think about vaginas, and even more worried that we don't think about them. | Eu estava preocupada com vaginas. Estava preocupada com o que pensamos sobre vaginas e mais preocupada ainda com o que não pensamos sobre elas. |
It worried me that she looked pale. | A palidez dela me deixou preocupado. |
He's worried that he might be late. | Ele está preocupado com a possibilidade de chegar atrasado. |
It isn't Tom that I'm worried about. | Não é com o Tom que estou preocupado. |
It's not Tom that I'm worried about. | Não é com o Tom que estou preocupado. |
I doubt that Tom is still worried. | Eu duvido que o Tom ainda esteja preocupado. |
I doubt that Tom is still worried. | Duvido que o Tom ainda esteja preocupado. |
Tom thinks that Mary won't be worried. | O Tom acha que a Mary não ficará preocupada. |
Given, TRAP, that already makes me worried. | Dado um TRAP (armadilha), o que já me está a deixar preocupado. |
Mr Dell'Alba said that he is worried. | O senhor deputado Dell'Alba disse que está preocupado. |
I've been kinda worried about that myself. | eu tambem começo a preocuparme. |
I was worried what we think about vaginas and even more worried that we don't think about them. | Preocupava me o que pensamos sobre as vaginas e preocupava me ainda mais com o facto de não pensarmos nelas. |
I'm worried about the city, I'm worried about my client, I worry about budget, that I'm on time. | Reparem, estou preocupado com o contexto, estou preocupado com a cidade, estou preocupado com o meu cliente, preocupo me com o orçamento e se estou dentro do prazo. |
None of that worried me, though, Solaris said. | Nada disto me preocupou, entretanto , disse Solaris. |
Tom was worried that he might be late. | Tom estava preocupado em chegar atrasado. |
Tom said that he was worried about me. | O Tom disse que estava preocupado comigo. |
I know that Tom is a little worried. | Eu sei que Tom está um pouco preocupado. |
I know that Tom is a little worried. | Sei que Tom está um pouco preocupado. |
But I am a bit worried about that. | E também resultado da reforma financeira de 1988. |
It wasn't that this girl still worried me. | Ela já não me preocupava. |
If you're worried about that there's no need. | Se está preocupado com isso, não há necessidade. Eu vou consigo. |
He was so worried and so down that... | Ele estava tão preocupado e tão em baixo que... |
She's worried. | Ela está preocupada. |
I'm worried. | Estou preocupada. |
You're worried. | Você está preocupado. |
You're worried. | Você está preocupada. |
You're worried. | Vocês estão preocupados. |
We're worried. | Nós estamos preocupados. |
Everyone's worried. | Todo mundo está preocupado. |
She's worried. | Ela está preocupada e diz |
I'm worried. | Estou preocupado. |
feeling worried | preocupação |
You're worried? | Está preocupada? |
Related searches : I Worried That - Very Worried - Getting Worried - Is Worried - Worried Sick - Get Worried - I'm Worried - Make Worried - I Worried - Really Worried - Overly Worried - Increasingly Worried - Bit Worried