Translation of "worst nightmare" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nightmare - translation : Worst - translation : Worst nightmare - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm your worst nightmare...
Sou o teu pior pesadelo...
I'm your worst nightmare.
Sou o teu pior inimigo.
This is Fadil's worst nightmare.
Este é o pior pesadelo de Fadil.
Fadil is your worst nightmare.
Fadil é o seu pior pesadelo.
Horror Film and Psychoanalysis Freud's Worst Nightmare .
Horror Film and Psychoanalysis Freud's Worst Nightmare .
This place is like Dr. Seuss's worst nightmare.
Isto parece o pior pesadelo do Dr. Seuss.
And eventually, our worst nightmare happened they flooded the engine.
E daí, o nosso pior pesadelo aconteceu o motor estourou.
When the girls start working at the dairy, it quickly becomes their worst nightmare.
Quando as garotas começam a trabalhar na leiteria, elas se vêem em seu pior pesadelo.
If you see this, and you're a bacterium, this is like your worst nightmare.
Se vir isso, e for uma bactéria, isto é o seu pior pesadelo.
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality.
Devemos aproveitar a oportunidade para garantir que o nosso pior pesadelo nunca se tornará uma realidade.
We need an early warning system to protect us against the things that are humanity's worst nightmare.
Nós precisamos de um sistema de alarme precoce para nos proteger contra as coisas que são o pior pesadelo da humanidade.
We need an early warning system to protect us against the things that are humanity's worst nightmare.
Precisamos de um sistema de alerta precoce que nos proteja contra as coisas que são o pior pesadelo da humanidade.
He may be no larger than a pin head, but this crab larva is an arrow worm's worst nightmare. (Bumping noises)
Pode não ser maior do que a cabeça de um alfinete mas esta larva de caranguejo é o pior pesadelo de um quetognata.
nightmare
pesadelos
Nightmare
Pesadelo
Nightmare
Pesadelos
Nightmare.
que pesadelo!
One day, my worst nightmare came true, when I was caught by the Chinese police, and brought to the police station for interrogation.
Um dia, o meu pior pesadelo tornou se realidade, quando fui apanhada pela polícia chinesa e levada para o posto da polícia para interrogatório.
nightmare, depression
Pesadelos, depressão
Nightmare deleted.
Pesadelo exclu?do. Nem um pouco.
insomnia, nightmare
insónias, pesadelos
Nightmare Catatonia
Pesadelos Catatonia
Anxiety, nightmare, irritability
Ansiedade, pesadelos, irritabilidade
Uncommon nightmare, depression
Pouco frequentes Pesadelos, depressão
What a nightmare!
Ora isto é inconcebível.
What a nightmare!
Mas que pesadelo...
It's a nightmare!
Isto é um pesadelo!
Will this nightmare ever
O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
I had a nightmare.
Tive um pesadelo.
I'm living a nightmare.
Estou vivendo um pesadelo.
Hyperkalaemia Anxiety Nervousness Nightmare
Hipercaliémia Ansiedade Nervosismo Pesadelos
It was a nightmare.
Foi um pesadelo.
I had a nightmare.
Eu tive um pesadelo.
Well, it's MY nightmare.
Mas é o meu pesadelo.
Have another nightmare Gilligan?
Outro pesadelo, Gilligan?
nightmare, depression, deafness, vertigo
pesadelos, depressão, surdez, vertigem
I'm having a nightmare.
Estou a ter um pesadelo.
It was a nightmare.
E com um desses sonhos idiotas...
It was a nightmare.
É como se estivesse a viver um pesadelo.
It's a detective's nightmare.
É o pesadelo de um detetive.
It was only a nightmare.
Foi só um pesadelo.
I woke from a nightmare.
Despertei de um pesadelo.
I am living a nightmare.
Estou vivendo um pesadelo.
This nightmare your fault, Albrecht?
Vai para casa.
It's been like a nightmare.
Tem sido um pesadelo.

 

Related searches : Nightmare About - Personal Nightmare - Logistical Nightmare - Nightmare Holiday - A Nightmare - Nightmare Scenario - Waking Nightmare - Nightmare World - Worst To Worst - Have A Nightmare - What A Nightmare