Translation of "you are shocked" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Why are you so shocked? | Por que você está tão chocado? |
Why are you so shocked? | Por que você está tão chocada? |
Shocked you? | Ficou chocada? |
You see people who are really shell shocked. | Vocês veem pessoas que estão realmente chocadas. |
People are shocked. | As pessoas estão chocadas. |
I've shocked you. | Deixei você chocado. |
You look shocked. | Pareces surpreso. |
I tell you, shocked! | Eu digo a você, chocado! |
Oh I'm afraid, I shocked you. | Receio que o tenha impressionado. |
I, like all of you, am deeply shocked. | Como todos vós, fiquei profundamente chocada. |
The French are not morally shocked by such revelations. | Os franceses não estão moralmente chocados com tais revelações. |
We are therefore shocked by the United States's reaction. | Por isso mesmo, estamos verdadeiramente espantados com a reacção americana. |
Honestly, I was so shocked when I saw you. | Honestamente, fiquei tão chocado quando eu vi você. |
Everyone's shocked. | Todo mundo está chocado. |
We're shocked. | Nós estamos chocados. |
I'm shocked. | Eu estou chocado. |
They're shocked. | Ficam admirados. |
If quantum mechanics hasn't profoundly shocked you, you haven't understood it yet. | Se a mecânica quântica não o chocou profundamente, você ainda não a entendeu. |
Everyone shocked to realize how depended they are on oil. | Toda a gente fica chocada ao aperceber se da dependência que temos do petróleo. |
We in Parliament are right to be shocked at this. | Neste Parlamento estamos justificadamente chocados com o facto. |
And you sometimes need to be shocked out of that. | E às vezes você precisa ser forçado a sair disso. |
And you sometimes need to be shocked out of that. | E às vezes precisamos que nos forcem a sair dessa posição. |
I was shocked. | Eu fiquei em choque. |
I am shocked. | Estou chocado. |
Tom seems shocked. | Tom parece estar chocado. |
I was shocked. | Eu fiquei chocado. |
I was shocked. | Eu fiquei chocada. |
I was shocked. | Estava chocado. |
I was shocked. | Fiquei chocada. |
I'm profoundly shocked. | Estou atordoado. |
I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here. | Estou chocado por descobrir que aqui se joga! |
I hope the saga of my lonely travels hasn't shocked you. | Espero que a saga das minhas solitárias viagens nâo a choquem. |
All Brazil was shocked. | O Brasil inteiro ficou chocado. |
Well, she was shocked. | Bem, ela ficou chocada. |
The video shocked viewers. | Quem assistiu o vídeo ficou chocado. |
Tom was really shocked. | Tom estava realmente chocado. |
I was totally shocked. | Eu fiquei totalmente chocado. |
I know you're shocked. | Eu sei que estás chocado. |
I know you're shocked. | Eu sei que você está chocada. |
I know you're shocked. | Eu sei que você está chocado. |
The crowd looked shocked. | A multidão olhava assustada. |
I was really shocked. | Fiquei muito chocada. |
I was really shocked. | Fiquei muito chocado. |
And we were shocked. | E ficámos em choque. |
All Brazil was shocked. | Todo o Brasil estava chocado. |
Related searches : Are Shocked - We Are Shocked - Shocked About - Shocked Quartz - Got Shocked - Shocked From - Quite Shocked - Is Shocked - Was Shocked - Shocked With - Deeply Shocked - Get Shocked - Very Shocked