Translation of "you have confirmed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confirmed - translation : Have - translation :
Ter

You have confirmed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers.
Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
The decisions which you took yesterday have confirmed me in this.
Esta medida é corroborada pelos recentes resultados da cimeira de Houston.
I have a confirmed reservation.
Eu tenho uma reserva confirmada.
Have old objectives been confirmed?
Terão as antigas metas sido confirmadas?
The program s fiscal targets have been confirmed.
Os objetivos orçamentais do programa têm se confirmado.
I should like to have this confirmed.
Insisto que o meu pedido seja confirmado.
I should like to have that confirmed.
Gostaria que isso me fosse confirmado.
I thought you were a confirmed private.
Creia que era um soldado convencido.
The issue of enlargement, which was confirmed in Laeken, you have left in a worse state.
Deixa pior a questão do alargamento confirmada em Laeken.
Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand?
Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?
I say to you very frankly that it annoys me to see you laughing since you have just confirmed what I think.
Digo lhe com toda a franqueza que não me agrada vê lo rir porque acaba de confirmar o que eu pensava.
Other data sets have not confirmed this finding.
Um registo mostrou um aumento da incidência de fendas orais, no entanto outros conjuntos de dados não confirmaram este resultado.
The objectives and indicators must be confirmed in Gothenburg in accordance with what you have told us.
É necessário que, em Gotemburgo, os objectivos e os indicadores sejam reforçados de acordo com o que aqui afirmou.
Recently, cases of Yellow Fever have been confirmed in Paraguay, which has caused at least 8 confirmed deaths.
Casos de Febre Amarela foram confirmados no Paraguai recentemente, causando, pelo menos, 8 mortes confirmadas.
Initial results of a BSL survey have confirmed this.
Estes números são confirmados por uma sondagem levada a cabo pela nossa união.
After you have filled out this form and confirmed by pressing OK, the following CVS command is used
Depois de ter preenchido este formulário e confirmar com o OK, é usado o seguinte comando do CVS
These dose adjustments have not been confirmed in clinical studies.
3 Estes ajustes de dose não foram confirmados em estudos clínicos.
These dose adjustments have not been confirmed in clinical studies.
Estes ajustes de dose não foram confirmados em estudos clínicos.
These results have been confirmed through an independent radiological review.
Estes resultados foram confirmados através de uma revisão radiológica independente.
Fulfil God's covenant, when you make covenant, and break not the oaths after they have been confirmed, and you have made God your surety surely God knows the things you do.
Cumpri o pacto com Deus, se houverdes feito, e não perjureis, depois de haverdes jurado solenemente, uma vez quehaveis tomado Deus por garantia, porque Deus sabe tudo quanto fazeis.
And fulfill the Covenant of Allah (Bai'a pledge for Islam) when you have covenanted, and break not the oaths after you have confirmed them, and indeed you have appointed Allah your surety. Verily! Allah knows what you do.
Cumpri o pacto com Deus, se houverdes feito, e não perjureis, depois de haverdes jurado solenemente, uma vez quehaveis tomado Deus por garantia, porque Deus sabe tudo quanto fazeis.
even as the testimony of Christ was confirmed in you
assim como o testemunho de Cristo foi confirmado entre vós
Even as the testimony of Christ was confirmed in you
assim como o testemunho de Cristo foi confirmado entre vós
As soon as the contract's confirmed, I'll let you know.
Quando assinarem o contrato, mandoo chamar.
The shooters then confirmed their shot screaming You got one! You got one!
Os atiradores, então, confirmam pegou um! pegou um .
I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
(confirmed
(confirmado
All euro area central banks have confirmed their participation in TARGET2 .
Todos os bancos centrais da área do euro confirmaram a sua participação no TARGET2 .
Two recent molecular phylogenetic studies have confirmed this classification as natural.
Dois recentes estudos filogenéticos moleculares confirmaram esta classificação como natural.
All euro area central banks have confirmed their participation in TARGET2.
Todos os bancos centrais da área do euro confirmaram a sua participação no TARGET2.
These dose interval adjustments have not been confirmed in clinical studies.
Estes ajustes dos intervalos entre tomas não foram confirmados em estudos clínicos.
These pharmacokinetic modelling data have not been confirmed in clinical studies.
Estes dados de modelos farmacocinéticos não foram confirmados em estudos clínicos.
Plant variety rights in force hitherto have expressly confirmed that right.
Gostaria ainda de dizer, no caso de o pedido de novo envio à comissão ser recusado, que a nossa comissão apresentou uma alteração, aprovada no âmbito do parecer do senhor deputado Graefe zu Baringdorf, destinada a rejeitar a proposta da Comissão.
The candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Os candidatos confirmaram que as candidaturas foram apresentadas com a sua concordância.
The candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Recebi confirmação dos candidatos de que aceitavam as respectivas candidaturas.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva restauraste a tua herança, quando estava cansada.
You did not say that this was to be the case, however, and I should therefore like to have it confirmed.
Mas uma vez que o senhor Presidente não o referiu, gostaria de ter a confirmação.
I'm sorry to bother you again, but I've confirmed the number.
Peço desculpa por incomodálo de novo, mas confirmei o número.
Specific studies have confirmed enhanced effects with isoflurane, propofol, alfentanil, and midazolam.
Estudos específicos confirmaram efeitos potenciados com isoflurano, propofol, alfentanilo e midazolam.
A Spanish Government spokesman has confirmed that such purchases have taken place.
Estas compras foram também confirmadas pelo porta voz do governo espanhol.
HUGHES (S). My worst suspicions have been confirmed by the Commissioner's reply.
Stavrou (PPE). (GR) Queria agradecer ao se nhor vice presidente a sua resposta, mas receio que haja um certo mal entendido.
The results have been confirmed and received extra legitimation from the observers.
Espero que os senhores estejam conscientes das limitações que tal distinção nos coloca.
I myself was absent, but I have had this confirmed to me.
Estive ausente, mas este facto foi me confirmado.
The answer I have given today will be confirmed in writing shortly.
A resposta que hoje lhe dei será confirmada por escrito dentro em breve.
So far, no native cases of the disease have been confirmed elsewhere.
Até agora não foram confirmados casos autóctones da doença noutros locais.

 

Related searches : Have Confirmed - Have Confirmed That - Have Confirmed With - Have Been Confirmed - I Have Confirmed - They Have Confirmed - We Have Confirmed - Have It Confirmed - Confirmed With You - You Confirmed That - Confirmed By You - Confirmed To You - As You Confirmed