Translation of "have it confirmed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confirmed - translation : Have - translation :
Ter

Have it confirmed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is confirmed
Confirma se que essa pessoa
I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
I have a confirmed reservation.
Eu tenho uma reserva confirmada.
Have old objectives been confirmed?
Terão as antigas metas sido confirmadas?
The FBI confirmed it.
O FBI confirmou.
We've got it confirmed.
Estå confirmado.
Mr Sakellariou, I have had it confirmed that it was adopted by a large majority.
Senhor Deputado Sakellariou, confirmam me que foi aprovado por uma ampla maioria.
It could not be confirmed.
Esta descoberta não foi confirmada.
The program s fiscal targets have been confirmed.
Os objetivos orçamentais do programa têm se confirmado.
I should like to have this confirmed.
Insisto que o meu pedido seja confirmado.
I should like to have that confirmed.
Gostaria que isso me fosse confirmado.
Other data sets have not confirmed this finding.
Um registo mostrou um aumento da incidência de fendas orais, no entanto outros conjuntos de dados não confirmaram este resultado.
And then it was confirmed in media
E depois foi confirmado na midia
No one has confirmed it, he hasn t read it any report, and he doesn t have any friends in the police who have warned him.
Ninguém o confirmou, ele não o leu num relatório, e ele não tem amigos na polícia que o avisaram.
Recently, cases of Yellow Fever have been confirmed in Paraguay, which has caused at least 8 confirmed deaths.
Casos de Febre Amarela foram confirmados no Paraguai recentemente, causando, pelo menos, 8 mortes confirmadas.
While there is no way to know whether, had it been tested, it would have been confirmed or denied, O.T.O.
De acordo com Crowley, o motto da Ordem era Faça o que você quiser, este será toda a Lei .
Initial results of a BSL survey have confirmed this.
Estes números são confirmados por uma sondagem levada a cabo pela nossa união.
Edinburgh has confirmed that, and we welcome it.
Se vier a ser preciso recorrer a um orçamento suplementar, o Parlamento não agirá de ânimo leve.
The Commission has now confirmed it is unwilling to support it.
A Comissão chegou agora à conclusão que não o quer apoiar.
These dose adjustments have not been confirmed in clinical studies.
3 Estes ajustes de dose não foram confirmados em estudos clínicos.
These dose adjustments have not been confirmed in clinical studies.
Estes ajustes de dose não foram confirmados em estudos clínicos.
These results have been confirmed through an independent radiological review.
Estes resultados foram confirmados através de uma revisão radiológica independente.
For he confirmed it not, and did not pray,
Porque não fez caridades, nem orou.
This was confirmed this morning, and I regret it.
Tivemos confirmação disso esta manhã, e lamento o.
We are pleased to have it confirmed that Greece is soon to be a member of the currency union.
Acolhemos também com alegria a confirmação de que a Grécia vai aderir brevemente à União Monetária.
(confirmed
(confirmado
All euro area central banks have confirmed their participation in TARGET2 .
Todos os bancos centrais da área do euro confirmaram a sua participação no TARGET2 .
Two recent molecular phylogenetic studies have confirmed this classification as natural.
Dois recentes estudos filogenéticos moleculares confirmaram esta classificação como natural.
you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers.
Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
All euro area central banks have confirmed their participation in TARGET2.
Todos os bancos centrais da área do euro confirmaram a sua participação no TARGET2.
These dose interval adjustments have not been confirmed in clinical studies.
Estes ajustes dos intervalos entre tomas não foram confirmados em estudos clínicos.
These pharmacokinetic modelling data have not been confirmed in clinical studies.
Estes dados de modelos farmacocinéticos não foram confirmados em estudos clínicos.
The decisions which you took yesterday have confirmed me in this.
Esta medida é corroborada pelos recentes resultados da cimeira de Houston.
Plant variety rights in force hitherto have expressly confirmed that right.
Gostaria ainda de dizer, no caso de o pedido de novo envio à comissão ser recusado, que a nossa comissão apresentou uma alteração, aprovada no âmbito do parecer do senhor deputado Graefe zu Baringdorf, destinada a rejeitar a proposta da Comissão.
The candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Os candidatos confirmaram que as candidaturas foram apresentadas com a sua concordância.
The candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Recebi confirmação dos candidatos de que aceitavam as respectivas candidaturas.
As a confirmed secularist, I could not possibly endorse it.
Na minha qualidade de laico convicto não poderei, por conseguinte, apoiá la.
Italy has confirmed that it will adhere to this principle.
A Itália confirmou que irá respeitar esse princípio.
It was later confirmed that it would be released on September 2, 2008.
Mais tarde, foi confirmado que ele seria lançado em 2 de setembro de 2008.
Specific studies have confirmed enhanced effects with isoflurane, propofol, alfentanil, and midazolam.
Estudos específicos confirmaram efeitos potenciados com isoflurano, propofol, alfentanilo e midazolam.
A Spanish Government spokesman has confirmed that such purchases have taken place.
Estas compras foram também confirmadas pelo porta voz do governo espanhol.
HUGHES (S). My worst suspicions have been confirmed by the Commissioner's reply.
Stavrou (PPE). (GR) Queria agradecer ao se nhor vice presidente a sua resposta, mas receio que haja um certo mal entendido.
The results have been confirmed and received extra legitimation from the observers.
Espero que os senhores estejam conscientes das limitações que tal distinção nos coloca.
I myself was absent, but I have had this confirmed to me.
Estive ausente, mas este facto foi me confirmado.
The answer I have given today will be confirmed in writing shortly.
A resposta que hoje lhe dei será confirmada por escrito dentro em breve.

 

Related searches : Have Confirmed - Have Confirmed That - Have Confirmed With - Have Been Confirmed - I Have Confirmed - They Have Confirmed - We Have Confirmed - You Have Confirmed - It Is Confirmed - It Was Confirmed - Have It - Have It Cut - It Have Had