Translation of "you should ensure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ensure - translation : Should - translation : You should ensure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We should ensure | Porém, sem resultado! |
It seems to me that you should ensure that Rule 73(3) is enforced. | A meu ver, o senhor presidente deveria garantir a aplicação do número 3 do Artigo 73. |
I should be grateful if you would ensure that this office has the number of staff it should have. | Que ro que me diga se esta secção já foi provida do número de pessoas que deve ter. |
The Council should therefore ensure that | Por esse motivo, o Conselho tem de zelar por que |
They will then ensure that factor IX is administered to you, should this prove necessary. | Estes assegurar se ão que o factor IX lhe é administrado, caso venha a ser necessário. |
The dose should be increased carefully to ensure that you receive the lowest effective dose. | A dose deve ser aumentada com cuidado de modo a assegurar que você toma a dose eficaz mais baixa. |
The dose should be increased carefully to ensure that you receive the lowest effective dose. | A dose deve ser aumentada com cuidado, de modo a assegurar que você toma a dose eficaz mais baixa. |
They will then ensure that factor IX is administered to you, should this prove necessary. | Estes assegurar se ão que o factor IX lhe é administrado, caso venha a ser necessário. |
I think you, too, should seek to ensure that Parliament obtains more powers in Maastricht. | Gostaria ainda de lembrar que amanhã, provavelmente, haverá uma lacuna na ordem do dia devido ao facto de o debate sobre o orçamento só se poder realizar após a reunião da Comissão dos Orçamentos, a qual está marcada para amanhã às nove e meia. |
The new system should also ensure efficiency. | Mencionei este ponto em duas alterações, chamando também a atenção para o facto de que os Conservadores britânicos se associaram ao Partido Popular Europeu que segundo julgo saber sempre se empenhou num sistema eleitoral único. |
They should ensure that justice is re established! | É preciso que ele se empenhe no restabelecimento da justiça! |
You should take the multivitamin at bedtime, when you will not be taking alli, to help ensure that the vitamins are absorbed. | Deverá tomar um multivitamínico ao deitar, quando não tomar alli, para garantir que as vitaminas sejam absorvidas. |
If possible, you should drink a glass of water to ensure that all the medicine has been taken. | Se possível, deve tomar um copo de água para garantir que todo o medicamento foi tomado. |
We should then ensure that this statute is enforced. | Deveríamos em vez disso estabelecer |
Efforts should have been made to ensure simultaneous development. | Devia ter se assegurado a simultaneidade. |
All suppliers should be eligible to ensure universal service. | Artigo 15.12 |
You should realize that our farmers are not protesting to protect their incomes, they are protesting to ensure their survival. | Mas penso que não se trata de uma boa solução. |
However, the physician should ensure appropriate follow up of patients. | No entanto, o médico deve assegurar um seguimento adequado dos doentes. |
However, the physician should ensure appropriate follow up of patients. | No entanto, o médico deve assegurar um seguimento adequado dos doentes. |
However, the physician should ensure appropriate follow up of patients. | No entanto, o médico deve assegurar um seguimento apropriado dos doentes. |
The container should be gently inverted to ensure adequate mixing. | O recipiente deve ser invertido suavemente para misturar a solução. |
The container should be gently inverted to ensure adequate mixing. | O recipiente deve ser invertido suavemente para misturar adequadamente a solução. |
The Parliament's Committee on Budgetary Control should ensure such monitoring. | A Comissão do Controlo Orçamental do Parlamento deverá assegurar este acompanhamento. |
Fifth, it should ensure control at the source of information. | Em quinto lugar, assegurar o controlo na fonte da informação. |
We should ensure consistency in our resolutions from now on. | Futuramente, temos de zelar pela consistência das nossas resoluções. |
The practical procedures should ensure that action is taken quickly. | As modalidades práticas devem assegurar a rapidez de acção. |
Member States should ensure the effective implementation of this Directive. | Os Estados Membros deverão garantir uma aplicação efectiva da presente directiva. |
Support for rail infrastructure should seek to ensure greater access. | O apoio às infra estruturas ferroviárias deverá procurar garantir uma melhor acessibilidade. |
The multivitamin should contain vitamins A, D, E and K. You should take the multivitamin at bedtime, when you will not be taking alli, to help ensure that the vitamins are absorbed. | O multivitamínico deverá conter as vitaminas A, D, E e K. Deverá tomar um multivitamínico ao deitar, quando não tomar alli, para garantir que as vitaminas sejam absorvidas. |
While taking Kyprolis, and for 30 days after stopping treatment you should use a suitable method of contraception to ensure you do not become pregnant. | Enquanto estiver a tomar Kyprolis, e durante 30 dias após terminar o tratamento deverá utilizar métodos contracetivos adequados para assegurar que não engravida. |
What security means and what it often takes to ensure security should not, as many of you have said, be underestimated. | Como muitos dos senhores afirmaram, não se devia subestimar o significado da segurança, nem aquilo que frequentemente é necessário para a assegurar. |
Care should be taken to ensure that the tablet is ingested. | Deve ter se o cuidado de assegurar que o comprimido é ingerido. |
Care should be taken to ensure that the tablet is ingested. | Deve ter se o cuidado de assegurar que o comprimido é ingerido. |
Care should be taken to ensure the entire dose is ingested. | Deve ter se precaução para assegurar que a dose é totalmente ingerida. |
In addition, measures necessary to ensure patient airways should be provided. | Além disso, devem ser tomadas medidas para assegurar que as vias respiratórias do doente se encontram desobstruídas. |
Transitional measures should ensure the transition process and guarantee legal security. | Medidas transitórias deverão assegurar o processo de transição e garantir a segurança jurídica. |
Sweden should take all the appropriate measures to ensure that these calculation methods ensure the precision of the statistical data. | A Suécia deve tomar todas as medidas apropriadas para garantir que esses métodos de cálculo asseguram a precisão dos dados estatísticos. |
If you want to ensure that people have a healthy diet you should encourage them to eat more fish and ensure that the fish market is there not only to serve the producers but also the consumers with fair prices. | o debate que prosseguirá no mês de Dezembro quando se abordarem os excelentes relatórios do senhor deputato McCartin sobre o controlo e da senhora deputata Péry. |
France should take all the appropriate measures to ensure that these methods of calculation ensure the accuracy of the statistical data. | A França deve tomar todas as medidas apropriadas para garantir que esses métodos de cálculo asseguram a precisão dos dados estatísticos. |
Procedures should ensure the direct involvement of students in the assessment process. | Os procedimentos deverão assegurar o envolvimento directo dos estudantes no processo de avaliação. |
The bag should be checked to ensure that the infusion is complete. | O saco deve ser verificado para garantir que a perfusão está completa. |
Considers thai these common principles should include minimum guarantees to ensure thai | Considera que os princípios comuns em referência deverão consignar garantias mínimas que permitam |
We should ensure that the financial resources spent on TENs are increased. | Ou seja, devemos zelar pelo aumento dos recursos orçamentais que lhes são destinados. |
We should buy the fish and ensure we are getting good value. | Devíamos comprar o peixe e assegurar que aquilo que pagamos é dinheiro bem gasto. |
Europe should provide specific leadership to ensure good management of the coast. | A Europa deve criar uma liderança específica que garanta uma boa gestão da costa. |
Related searches : Should Ensure - Ensure You - Should Ensure That - It Should Ensure - Should You - You Should - Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure