Translation of "you would consider" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consider - translation : Would - translation : You would consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would you consider marrying me?
Você admitiria casar comigo?
You wouldn't consider hush money, would you?
Não aceitaria algum dinheiro para se calar?
Do you think you would ever consider suicide?
Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio?
Do you think you would ever consider suicide?
Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?
Would you consider that such a calamity?
E considera isso uma calamidade?
Would you consider going there with me?
Ponderarias ir comigo?
Would you consider her to have been proGerman?
Consideraria que ela poderia ter tido simpatia pela Alemanha?
Do you think you would ever consider going out with me?
Você acha que um dia vai pensar em sair comigo?
GV Would you ever consider writing a cook book?
GV Alguma vez você já pensou escrever um livro de culinária?
I would ask you sincerely to consider this option.
Com toda a franqueza, convido vos a ponderar esta hipótese.
Would you consider a telegram from foreign parts, sir?
Aceitaria um telegrama vindo do estrangeiro, senhor?
Well, would you consider a letter from Monte Carlo, sir?
Então, aceitaria uma carta de Monte Carlo, senhor?
What kind of behavior would you generally consider as typically male?
Que tipo de comportamento você, geralmente, consideraria como tipicamente masculino?
Why would you consider an email called Copyright Claim as spam?
Por que você consideraria um email chamado Reivindicação de Direitos Autorais como SPAM?
I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining.
Agradecia que, pelo menos, pensassem nisso e considerassem a abstenção.
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?
Considere se você precisasse de uma cirurgia, você iria querer o melhor cirurgião possível, certo.
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?
Digam me se precisassem de uma cirurgia, queriam ter o melhor cirurgião possível, não é?
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
Gostaria de lhe pedir que considerasse a possibilidade de adiar esse debate para esta noite.
What would you consider a reasonable basis to be for such a fee ?
Na sua opinião qual seria a base razoável para essa taxa ?
Q What would you consider to be the success of your blogging experience?
P O que considera ser o motor de sucesso para a sua experiência com blogues?
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it.
Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos.
If you would consider this question. Madam President, I should be greatly obliged.
Senhora Presidente, dar me á uma grande satisfação se anuir em examinar esta questão.
I would also like you to consider how you run the meetings of the Enlarged Bureau.
Quando isso acontece, o Parlamento está unido como nunca.
I would consider that guilty enough.
Para mim, a culpabilidade está provada.
What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary?
Por que você pensa que Tom admitiria marcar um encontro com Mary?
What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary?
Que é que te faz achar que Tom poderia gostar de marcar um encontro com Mary?
Would you consider being in a relationship with someone who has an odd fetish?
Você consideraria estar em um relacionamento com alguém que tenha um fetiche estranho?
Commissioner, would you consider a new additional heading for development in the financial perspectives?
Senhora Comissária, acaso consideraria a possibilidade de incluir uma nova rubrica adicional destinada ao desenvolvimento nas Perspectivas Financeiras?
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?
Achas que ele é parvo de se vir esconder aqui?
I would like to give you an example of what I consider to be unacceptable.
Gostaria de lhe dar apenas um exemplo de algo que considero inaceitável.
The Chronicle would consider it dirt cheap.
O Chronicle havia de achar que era muito barato.
'Course it's just a hope, but uh, you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you?
Claro que é só uma esperança, mas, não pensarias em voltar para o Construções e Empréstimos, pois não?
And a third variable that I would like you to consider is the tradition already in
E uma terceira variável que eu gostaria que você considerasse é a tradição já presente no
This is why I would ask you to consider the English version as the original version.
Daí, pois, que lhe peça para tomar a versão inglesa como ponto de partida.
And, while strongly protesting at this anomaly, I would ask you to consider my question withdrawn.
Paralelamente ao meu mais veemente protesto por essa anomalia, gostaria de pedir, Senhor Presidente, que a minha pergunta seja retirada.
Which is why I am asking if you would consider sending an EU mission to Chechnya.
Por este motivo, a minha pergunta é a seguinte será possível enviar uma missão da UE para a Chechénia?
Would you consider it possible, under certain circumstances for her to have become a German agent?
Consideraria possivel que sob certas circunstâncias que ela pudesse tornarse numa agente Alemã?
This is what many divers would consider paradise.
É o que muitos mergulhadores considerariam o paraíso.
Of course, I would be prepared to consider
Retiro lhe portanto o uso da palavra.
I consider that this would be extremely unfortunate.
Penso que isso seria extremamente negativo.
Would the Commission consider setting up a study?
Considera a Comissão a possibilidade de realizar um estudo?
I would consider it a great misfortune, certainly.
Considero um grande azar.
You would then at least have a clear conscience, since you would not be contributing to the 260 votes needed to secure what we consider would be an unworthy outcome.
No pre sente relatório a orientação não é conecta, razão pela qual não votaremos a favor dele, e exortamos as colegas e colegas a não lhe darem o seu voto.
Tell them 'Did you consider (what you would do) were His chastisement to fall upon you suddenly by night or by day?
Dize Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia?
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Realmente tentar prender a respiração além do ponto que os médicos te considerariam com morte cerebral.

 

Related searches : Would Consider - You Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - You Would - Would You - Make You Consider - What You Consider - Consider With You - You Consider Relevant