Translation of "your consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : Your - translation :
Seu

Your consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your consent?
Não consentes?
I don't need your consent.
Não preciso do teu acordo.
Than your consent gives strength to make it fly.
Do que o seu consentimento dá força para fazê lo voar.
Why do you hold off your consent so long?
Por que nunca aceitou?
Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
E as vossas condições?
Emiko, today I'm going to ask for your father's consent.
Emiko, hoje irei pedir a permissão ao teu pai.
You married very young, without your parents' consent and yet when Carol...
Casouse muito jovem, sem consentimento, mas quando a Carol...
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Hearken now to this... the Caliph will soon consent to your marrying Khairuzan!
Ouveme com atenção. Em breve, o Califa consentirá que desposes Khairuzan.
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com
And consent is crucial because that is how you control your own mental furniture.
E o consentimento é fundamental, porque é assim que você controla sua própria mobília mental.
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
No consent.
Não autorizado.
Silence gives consent.
Quem cala, consente.
Silence gives consent.
Quem cala consente.
Silence gives consent.
Silêncio é consentimento.
Silence implies consent.
Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher.
Truth, Trust and Consent
Verdade, Confiança e Consentimento
1 patient withdrew consent
1 doente retirou o consentimento
We do not consent.
Quem cala consente.
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
mas sem o teu consentimento nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, sim, espontâneo.
Democracy depends on informed consent.
Democracia depende do consentimento informado.
I argued him into consent.
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.
Democracy depends on informed consent.
A democracia depende do consentimento informado.
Days (mean SD) from consent
Dias (média DP) desde o consentimento
The couple's consent is essential.
E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal.
By mutual consent the com
Isto é ainda mais verdadeiro quan
You have my consent, Simon.
Tens o meu consentimento, Simon.
X No consent to import
X Importação não autorizada
Misinformed consent is not worth it.
Consentimento mal informado não vale a pena.
Article 42 Transmission of consent 1 .
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 .
I interpreted his silence as consent.
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
Misinformed consent is not worth it.
Um consentimento desinformado não vale nada.
Let others consent, I shall not!
Outros que digam sim, eu não!
We govern, after all, by consent.
Bem vistas as coisas, governamos por acordo.
termination of contract by mutual consent
rescisão por mútuo acordo
So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs.
Assim sois testemunhas e aprovais as obras de vossos pais porquanto eles os mataram, e vós lhes edificais os túmulos.
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
When the disciples said O Isa son of Marium! will your Lord consent to send down to us food from heaven?
E de quando os discípulos disseram Ó Jesus, filho de Maria, poderá o teu Senhor fazer nos descer do céu uma mesaservida?
Since you did not permit that, I cannot consent to your moving a report from Friday to the same Wednesday. day.
Foi o que fiz hoje já em três casos semelhantes, tendo a assembleia deliberado em conformidade.

 

Related searches : Indicate Your Consent - Request Your Consent - Withhold Your Consent - Provide Your Consent - Express Your Consent - Seek Your Consent - Require Your Consent - Withdraw Your Consent - Give Your Consent - Provided Your Consent - Given Your Consent - Confirm Your Consent - Without Your Consent - Upon Your Consent