Translation of "without your consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : Without - translation :
Sem

Without your consent - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

You married very young, without your parents' consent and yet when Carol...
Casouse muito jovem, sem consentimento, mas quando a Carol...
Your consent?
Não consentes?
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
Therefore, Zenapax should not be used with other drugs without your doctor s consent.
Assim, o Zenapax não deve ser utilizado com
Therefore you should not take Invirase ritonavir with other medicines without your doctor s consent.
Assim, não deve tomar Invirase ritonavir simultaneamente com outros medicamentos sem o consentimento do seu médico.
I don't need your consent.
Não preciso do teu acordo.
Without her brother's consent she couldn't, and wouldn't.
Sem a permissão de seu irmão ela não pode nem deve.
Well. Robert wouldn't think of marrying without my consent.
Bem, Robert nunca se atreveria casarse sem o meu consentimento.
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
mas sem o teu consentimento nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, sim, espontâneo.
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
Than your consent gives strength to make it fly.
Do que o seu consentimento dá força para fazê lo voar.
Why do you hold off your consent so long?
Por que nunca aceitou?
Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
E as vossas condições?
recordings on the Japanese Captain Trip Records label without Rother's knowledge or consent.
sem conhecimento ou consentimento de Rother, através da Captain Trip Records.
Embryos would have to be voluntarily donated with informed consent and without payment.
Os embriões terão de ser doados voluntariamente com consentimento esclarecido e sem pagamento.
My daughter is not of legal age. She cannot marry without my consent.
Nem necessário, senhor, você desista da sua profissão.
Emiko, today I'm going to ask for your father's consent.
Emiko, hoje irei pedir a permissão ao teu pai.
You know, artificially inseminate a woman without her consent, what would it be called?
Vocês sabem, inseminar artificialmente uma mulher sem seu consentimento, como chamamos isso?
Nigerien agents shall not enter them without the consent of the head of mission.
Os agentes da República do Níger apenas podem penetrar nessas instalações com o consentimento do Chefe de Missão.
Why was the private conversation of a judge recorded hacked or published without his consent?
Por que a conversa privada de um juiz foi gravada hackeada ou publicada sem o seu consentimento?
Without the band's consent, however, some songs were released as singles, particularly in the US.
Sem o consentimento da banda, no entanto, algumas músicas foram reeditadas como singles , especialmente nos Estados Unidos.
These tests were often performed without the consent or prior knowledge of the soldiers affected.
Estes testes foram realizados, muitas vezes sem o consentimento ou conhecimento prévio dos soldados afetados.
Parliament cannot, through its Rules of Procedure, unilaterally bind the Commission without the latter's consent.
Daí que por vezes também tenham de tomar a palavra sobre assuntos pertencentes a comissões de que eles próprios não são membros.
Under this law unsolicited email cannot be sent without the specific consent of the receiver.
À luz desta lei, não solicitados, não podem ser enviados sem o consentimento expresso do destinatário.
is not downgraded or declassified without the prior consent in writing of the providing Party
sem prejuízo do disposto no n.o 2, não são divulgadas nem cedidas a terceiros, nem a qualquer instituição ou entidade das Partes não referida no artigo 3.o, sem o prévio consentimento escrito da Parte que envia as informações
The use of the name was without the consent and against the wishes of Andy Powell.
O último registro lançado foi Bona Fide , em 2002, com produção do próprio Andy Powell.
The Host State s agents shall not enter them without the consent of the EU force commander.
Os agentes do Estado anfitrião apenas poderão aí penetrar com o consentimento do comandante da força da UE.
The Host State's agents shall not enter them without the consent of the Head of Mission.
Os agentes do Estado Anfitrião apenas podem aí penetrar com o consentimento do Chefe de Missão.
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
Hearken now to this... the Caliph will soon consent to your marrying Khairuzan!
Ouveme com atenção. Em breve, o Califa consentirá que desposes Khairuzan.
Elizabeth This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent.
Elizabeth Esse homem seduziu uma protegida da rainha, e ela casou sem consentimento real.
Some of them even ran these tests without knowledge or consent from their employees during routine analyses.
Algumas empresas chegaram a fazer o teste em seus funcionários, sem o conhecimento e permissão deles, durante exames de rotina.
Does, for example, every government state that there is no EU competence without the Member States' consent?
Será, por exemplo, que todos os governos afirmam que não há competências da União Europeia sem consentimento dos Estados Membros?
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
abstém se de divulgar essas informações classificadas a terceiros sem o prévio consentimento escrito da Parte que comunicou essas informações
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
Abstém se de divulgar essas informações classificadas a terceiros sem o prévio consentimento escrito da Parte que comunicou essas informações
And consent is crucial because that is how you control your own mental furniture.
E o consentimento é fundamental, porque é assim que você controla sua própria mobília mental.
No consent.
Não autorizado.
In 1997, after the tour, Åkerfeldt and Lindgren dismissed DeFarfalla for personal reasons, without the consent of Nordin.
Após a turnê, Åkerfeldt e Lindgren demitiram DeFarfalla por motivos pessoais, sem o consentimento de Nordin.
Where securities are admitted to trading on a regulated market without the issuer's consent, the obligations under paragraphs 1, 2 and 3 shall be incumbent not upon the issuer, but upon the person who, without the issuer's consent, has requested such admission.
Quando os valores mobiliários estejam admitidos à negociação num mercado regulamentado sem o consentimento do emitente, os deveres previstos nos n.os 1, 2 e 3 incumbem não ao emitente, mas à pessoa que, sem o consentimento do emitente, solicitou essa admissão.
Without your noose
Sem o seu laço
Without your dog.
Sem o seu cão.
Part of the Quebec Agreement specified that nuclear weapons would not be used against another country without mutual consent.
Parte do acordo de Quebec especificou que as armas nucleares não seriam usadas contra outro país sem consentimento mútuo.

 

Related searches : Without Consent - Your Consent - Without Our Consent - Without Prior Consent - Without My Consent - Without Written Consent - Without Further Consent - Without Specific Consent - Indicate Your Consent - Request Your Consent - Withhold Your Consent - Provide Your Consent - Express Your Consent