Translation of "Avaliar o impacto" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Avaliar - tradução : Avaliar - tradução : Avaliar o impacto - tradução : Impacto - tradução : Avaliar o impacto - tradução : Avaliar o impacto - tradução : Avaliar o impacto - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não é capaz de avaliar o impacto ambiental dos programas. | Let me just deal with the amendments which have been tabled there are technical and legal reasons why Amend ment No 1 is not acceptable. |
Deve avaliar se o impacto na saúde humana ou animal. | The impact on human or animal health must be evaluated. |
Mas é ainda cedo para avaliar esse impacto. | But it is too soon as yet to assess this impact. |
as empresas podem avaliar o impacto das medida de segurança e | enterprises have their own approaches for calculating the impact k no national models exist continuous and sophisticated monitoring of costs is considered fundamental k companies can calculate the impact of occupational safety and health measures by examining their claims and costs year on year |
Neste contexto, caberá à Comissão avaliar o impacto das suas propostas. | It will be for the Commission, in this context, to evaluate the impact of its proposals. |
Poderá o Conselho avaliar e justificar o impacto sobre as despesas agrícolas? | Will the Council estimate and jusstify the impact on agricultural expenditure? |
Para avaliar o impacto dos procedimentos de revisão, os Estados Membros devem | In order to assess the impact of the revisions procedures, Member States shall report |
Para avaliar o impacto das trocas comerciais confidenciais, os Estados Membros devem | In order to assess the impact of confidential trade, Member States shall report |
No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | And ultimately, we want to be part of a movement that is about measuring impact, measuring what is most important to us. |
Nota explicativa sobre estudos de pré autorização para avaliar o impacto potencial dos medicamentos | Two informative meetings with non EU regulatory authorities from the enlargement countries as foreseen within the PERF II initiative |
Neste estádio não posso avaliar o impacto deste programa, que ainda não foi criado. | At this stage I am not able to assess the impact of this programme, which has yet to be put into place. |
Está também prevista uma revisão intercalar para avaliar o impacto das Prioridades da Parceria. | A key objective is to empower and equip them with the legal and practical tools to assume their due role in society through their active participation in the economy and the governance of their country. |
Para avaliar o impacto do cálculo do valor estatístico, os Estados Membros devem declarar | In order to assess the impact of calculating the statistical value, Member States shall report |
No relatório de qualidade é por vezes necessário avaliar o impacto de suposições ou erros. | In the quality report it is sometimes necessary to assess the impact of assumptions or errors. |
Instituir processos que permitam avaliar o impacto nas empresas da regulamentação que se prevê adoptar. | Set up procedures to assess the business impact of planned regulatory measures. |
Os novos dados serão cuidadosamente analisados no sentido de avaliar esse impacto . | Further data will be carefully evaluated in order to assess this impact . |
um os instrumentos utilizados para avaliar o impacto das medidas baseia se na contabilidade geral e | one instrument used to calculate a measure's impact is based on general and analytical accounting and examination of companies'annual accounts k no general method exists in France, though recently evaluation instruments have been developed, particularly for small and mediumsized enterprises |
seleccionar a nível europeu, difundir e avaliar o impacto dos melhores métodos de desintoxicação do tabagismo | the selection at European level of the best methods of giving up smoking, publicising them and assessing their impact |
As empresas devem avaliar o impacto de quaisquer circunstâncias irregulares do mercado nos seus activos, devendo diversificá los de forma a reduzir esse impacto | The undertaking shall assess the impact of irregular market circumstances on its assets and shall diversify the assets in such a way as to reduce such impact |
Sociedade O impacto da conquista sobre os níveis mais baixos da sociedade inglesa é difícil de avaliar. | Society The impact of the conquest on the lower levels of English society is difficult to assess. |
À União Europeia compete coordená los, competindo aos departamentos especializados da Comissão avaliar o impacto destas melhorias. | The European Union must coordinate them and the Commission s specialised fisheries departments must assess the impact of this improvement. |
monitorizar e avaliar o impacto da implementação do presente Acordo em termos do desenvolvimento sustentável das Partes. | facilitate and supervise the implementation of the provisions of this Agreement |
monitorizar e avaliar o impacto da implementação do presente Acordo em termos do desenvolvimento sustentável das Partes. | In the area of trade, to |
O objectivo dos estudos foi avaliar a durabilidade da resposta virológica mantida (RVM) e o impacto da negatividade viral | The purpose of the studies was to evaluate the durability ofsustained virologic response (SVR) and assess the impact of continued viral negativity on clinicaloutcomes. |
O BCE continua a acompanhar estes desenvolvimentos , a fim de avaliar o possível impacto para o sector bancário da UE . | The ECB continues to monitor these developments in order to assess the possible impact for the EU banking sector . |
No entanto, tal como sucede relativamente à legislação, é difícil avaliar com precisão o impacto exacto da inspec | However, as with legislation, it is difficult to assess the precise impact of inspection enforcement as the effects of specific measures are not usually evaluated in isolation from other activities. |
acompanhar e avaliar o impacto da entrada em vigor do Acordo em termos de desenvolvimento sustentável das Partes | discuss and undertake any measures which may promote trade, investment and business opportunities between the Parties |
É, por isso, necessário analisar a dimensão desse impacto a fim de avaliar a medida. | This makes it necessary to analyse the magnitude of this impact in order to assess the Measure. |
A informação disponível não permite avaliar o impacto da vacina na saúde pública ou o controlo da infecção em humanos. | The impact of the vaccine in terms of public health and control of the human infection cannot be estimated from available data. |
Não duvido que o senhor deputado compreenda que é demasiado cedo para se tentar avaliar o impacto global destas medidas. | I am sure the Honourable Member will understand that it is too soon to try to assess the overall impact of these measures. |
Assim, temos de criar os meios que permitam avaliar de uma forma mais sistemática o impacto ambiental desses projectos. | We must therefore put in place the resources to enable us to assess more systematically the environmental impact of these projects. |
A informação disponível não permite avaliar o impacto da vacina na saúde pública ou no controlo da infecção em humanos. | The impact of the vaccine in terms of public health and control of the human infection cannot be estimated from available data. |
Tomou a Comissão alguma iniciativa no sentido de avaliar em termos científicos o eventual impacto ecológico da guerra do Golfo? | Has the Commission taken any action to scientifically assess the possible ecological impact of the Gulf war? |
À luz dos objectivos do Programa, a Comissão poderá então avaliar o impacto dessa operação na gestão das fronteiras externas. | In the light of the objectives of the Argo Programme, the Commission will then be able to evaluate the impact of such an operation for the management of common external borders. |
Portanto, avaliar se as mercadorias de luxo manterão o seu impacto e, assim, o seu atractivo, requer monitorizar a extensão da contrafacção. | Therefore, assessing whether luxury goods will maintain their impact, and thus their appeal, requires monitoring the extent of counterfeiting. |
Talvez para apaziguar os críticos, o governo comprometeu se em realizar um Censo Curricular no próximo mês para avaliar o impacto das reformas. | Perhaps to appease critics, the government vowed to hold a Curriculum Census next month to assess the impact of the reforms. |
O objectivo dos estudos foi avaliar a durabilidade da resposta virológica mantida (RVM) e o impacto da negatividade viral prolongada nos resultados clínicos. | The purpose of the studies was to evaluate the durability of sustained virologic response (SVR) and assess the impact of continued viral negativity on clinical outcomes. |
O objetivo dos estudos foi avaliar a durabilidade da resposta virológica mantida (RVM) e o impacto da negatividade viral prolongada nos resultados clínicos. | The purpose of the studies was to evaluate the durability of sustained virologic response (SVR) and assess the impact of continued viral negativity on clinical outcomes. |
Não se observou uma redução no serotipo 3 e para o serotipo 5 a colonização foi demasiado rara para se avaliar o impacto. | There was no reduction seen in serotype 3 and for serotype 5 the colonization was too infrequent to assess impact. |
Embora não possamos ainda avaliar com precisão o impacto das inovações, não podemos deixar de considerar as biotecnologias como um domínio estratégico. | Because of the economic realities of life, they are very often obliged to work for the second wage that a couple needs for survival. They must be free to choose to stay at home and bring up their children at a time of life of their choosing. |
A nível da Comissão, a DG XI não dispõe de informações suficientes para poder avaliar o impacto ambiental dos projectos e programas. | That is the reason for the particular limits that the Commission has adopted. They are of course limits, they are not absolute figures. |
Quanto às medidas de ajuda ao emprego dos jovens, será necessária uma avaliação precisa para que possamos avaliar o impacto desta política. | As regards the measures to assist the employment of young persons, we would need a precise assessment before being able to consider the impact of this policy. |
Voc tamb m deve avaliar suas campanhas para mostrar o impacto que as m dias sociais est o tendo no resultado final da empresa. | You may also want to measure your campaigns to show the impact your social media is having on the company's bottom line. |
o instrumento utilizado para avaliar o impacto das medidas baseia se na contabilidade geral e analítica e na análise das contas anuais das empresas | use of OSH accounting systems has increased during the last 5 years, especially in municipalities and local government institutions |
Tal como também não nos apresentaram uma avaliação exacta nem nos ajudaram a avaliar o impacto do que o Parlamento Europeu estava a propor. | Nor did they give us an accurate assessment or help us assess the impact of what the European Parliament was proposing. |
Pesquisas relacionadas : Avaliar Avaliar - Avaliar O Progresso - Avaliar O Desempenho - Avaliar O Potencial - Avaliar O Projecto - Avaliar O Seu - Avaliar O Assunto - Avaliar O Resultado - Avaliar O Efeito - Avaliar O Estado - Avaliar O Estado