Translation of "Costumes" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Têm costumes encantadores. | You have such charming customs here. |
Adoro costumes antigos! | I'm crazy about these old customs. |
Tantos países, tantos costumes. | So many countries, so many customs. |
Você tem maus costumes. | You have bad manners. |
Temos costumes encantadores aqui. | We have such charming customs down here. |
Com o passar do tempo, seus costumes foram mesclando se com os costumes romanos. | But they were all the non Chinese, just as for the Greeks the barbarians were all the non Greeks. |
As homenagens mudam os costumes. | Hommages change customs. |
Mores significa usos e costumes. | In some circumstances, e.g. |
Costumes, culturas, crenças de diver | We have to start from the realization, which is both critical and self critical at the same time, that the Community's institutions have not done all |
Os costumes tribais dos blackfoot. | Blackfoot Tribal Customs |
Cada país tem seus próprios costumes. | Each country has its own customs. |
Há muitos costumes antigos no Japão. | There are many ancient customs in Japan. |
Uma aldeia com muitos costumes... (Música) | We have the website, where the kids all get their homepage. This is all their movies. We've got about 60 movies that these kids have made, and they're quite incredible. |
Aparentemente, os costumes também divergem bastante. | Habits, apparently, are also divided. |
Também acha os nossos costumes antiquados? | You, too, beginning to think our customs are oldfashioned? |
Mas conhece os usos e costumes. | But you do know the customs, habits, religion, |
Temos que acabar com esses maus costumes. | We should do away with those bad customs. |
No meu país os costumes são diferentes. | In my country the customs are different. |
É difícil se livrar de maus costumes. | It's hard to get rid of bad habits. |
Os costumes, a ideologia, a religião católica. | The Xicalango gave the child to the Tobascans. |
Czar, estás a quebrantar os antigos costumes. | You are shattering ancient customs. |
Todos os países têm os seus próprios costumes. | Each country has its own customs. |
Nós devemos nos adaptar aos costumes da sociedade. | We should conform to the customs of society. |
Na cultura e nos costumes, houve mais liberdade. | Europe Polish Soviet war (1920 21). |
Permite a transferência de informação (comportamentos, costumes, etc. | It allows for the transfer of information (behaviours, customs, etc. |
São a morte macaca e os costumes brandos. | Death is 'bad luck' and habits are flexible. |
Segundo os costumes desta Assembleia, isso é inadmissível. | This is unacceptable by the moral code of this House. |
Bombardear em nome da moral e dos bons costumes | Bombing for Morality |
Os costumes diários brasileiros pouco assimilaram da cultura indígena. | The daily habits of Brazilians have inherited very little from the country's indigenous cultures. |
Estes velhos costumes foram transmitidos de geração para geração. | These old customs have been handed down from generation to generation. |
Estamos interessados em observar os costumes de diferentes regiões. | We're interested in observing the customs of different regions. |
Na alteração n. 16 fala se de bons costumes. | So clearly standards of common decency vary with time. |
Há tradições e costumes que não merecem ser preservados. | International, 30 people have already been beheaded so far this year. |
A música é a arte de adocicar os costumes. | Music is the art that sweetens customs. |
Conhecia terras cujas gentes não entendem os nossos costumes. | Visiting lands whose people have no understanding of our way of Life. |
Os godos, por enquanto, viviam sob suas leis e costumes. | The Goths, meanwhile, lived under their own laws and customs. |
Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes. | Don't be deceived! Evil companionships corrupt good morals. |
Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes. | Be not deceived evil communications corrupt good manners. |
Ali, eu aprendi as habilidades e costumes do meu povo . | There, I learned the skills and customs of my people |
Esta é uma mudança radical em práticas e costumes enraizados. | That is a radical change in established custom and practice. |
Sim. E há outros costumes no norte que devíamos adoptar. | And other customs up North that will bear copying. |
Molière usou as suas obras para criticar os costumes da época. | Later, Molière was granted the use of the theatre in the Palais Royal. |
A arte africana representa os usos e costumes das tribos africanas. | African art is a term typically used for the art of Sub Saharan Africa. |
Uma cultura cheia de diferentes valores, linguísticos, de tradições, de costumes. | It is all the more important that we shouldhoid such a debate. |
Fala se dos bons costumes, contra os quais não devíamos atentar. | Patents are an important way of disseminating knowledge. |
Pesquisas relacionadas : Costumes Alemão - Costumes Sociais - IVA Costumes - Delay Costumes - Costumes Tradicionais - Bureau Costumes - Costumes Europeus - Recebimento Costumes - Costumes Burocracia - Notificação Costumes - Costumes Ancestrais - Costumes Controlado - Evasão Costumes