Translation of "Costumes" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Costumes - tradução : Costumes - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Têm costumes encantadores.
You have such charming customs here.
Adoro costumes antigos!
I'm crazy about these old customs.
Tantos países, tantos costumes.
So many countries, so many customs.
Você tem maus costumes.
You have bad manners.
Temos costumes encantadores aqui.
We have such charming customs down here.
Com o passar do tempo, seus costumes foram mesclando se com os costumes romanos.
But they were all the non Chinese, just as for the Greeks the barbarians were all the non Greeks.
As homenagens mudam os costumes.
Hommages change customs.
Mores significa usos e costumes.
In some circumstances, e.g.
Costumes, culturas, crenças de diver
We have to start from the realization, which is both critical and self critical at the same time, that the Community's institutions have not done all
Os costumes tribais dos blackfoot.
Blackfoot Tribal Customs
Cada país tem seus próprios costumes.
Each country has its own customs.
Há muitos costumes antigos no Japão.
There are many ancient customs in Japan.
Uma aldeia com muitos costumes... (Música)
We have the website, where the kids all get their homepage. This is all their movies. We've got about 60 movies that these kids have made, and they're quite incredible.
Aparentemente, os costumes também divergem bastante.
Habits, apparently, are also divided.
Também acha os nossos costumes antiquados?
You, too, beginning to think our customs are oldfashioned?
Mas conhece os usos e costumes.
But you do know the customs, habits, religion,
Temos que acabar com esses maus costumes.
We should do away with those bad customs.
No meu país os costumes são diferentes.
In my country the customs are different.
É difícil se livrar de maus costumes.
It's hard to get rid of bad habits.
Os costumes, a ideologia, a religião católica.
The Xicalango gave the child to the Tobascans.
Czar, estás a quebrantar os antigos costumes.
You are shattering ancient customs.
Todos os países têm os seus próprios costumes.
Each country has its own customs.
Nós devemos nos adaptar aos costumes da sociedade.
We should conform to the customs of society.
Na cultura e nos costumes, houve mais liberdade.
Europe Polish Soviet war (1920 21).
Permite a transferência de informação (comportamentos, costumes, etc.
It allows for the transfer of information (behaviours, customs, etc.
São a morte macaca e os costumes brandos.
Death is 'bad luck' and habits are flexible.
Segundo os costumes desta Assembleia, isso é inadmissível.
This is unacceptable by the moral code of this House.
Bombardear em nome da moral e dos bons costumes
Bombing for Morality
Os costumes diários brasileiros pouco assimilaram da cultura indígena.
The daily habits of Brazilians have inherited very little from the country's indigenous cultures.
Estes velhos costumes foram transmitidos de geração para geração.
These old customs have been handed down from generation to generation.
Estamos interessados em observar os costumes de diferentes regiões.
We're interested in observing the customs of different regions.
Na alteração n. 16 fala se de bons costumes.
So clearly standards of common decency vary with time.
Há tradições e costumes que não merecem ser preservados.
International, 30 people have already been beheaded so far this year.
A música é a arte de adocicar os costumes.
Music is the art that sweetens customs.
Conhecia terras cujas gentes não entendem os nossos costumes.
Visiting lands whose people have no understanding of our way of Life.
Os godos, por enquanto, viviam sob suas leis e costumes.
The Goths, meanwhile, lived under their own laws and customs.
Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes.
Don't be deceived! Evil companionships corrupt good morals.
Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes.
Be not deceived evil communications corrupt good manners.
Ali, eu aprendi as habilidades e costumes do meu povo .
There, I learned the skills and customs of my people
Esta é uma mudança radical em práticas e costumes enraizados.
That is a radical change in established custom and practice.
Sim. E há outros costumes no norte que devíamos adoptar.
And other customs up North that will bear copying.
Molière usou as suas obras para criticar os costumes da época.
Later, Molière was granted the use of the theatre in the Palais Royal.
A arte africana representa os usos e costumes das tribos africanas.
African art is a term typically used for the art of Sub Saharan Africa.
Uma cultura cheia de diferentes valores, linguísticos, de tradições, de costumes.
It is all the more important that we shouldhoid such a debate.
Fala se dos bons costumes, contra os quais não devíamos atentar.
Patents are an important way of disseminating knowledge.

 

Pesquisas relacionadas : Costumes Alemão - Costumes Sociais - IVA Costumes - Delay Costumes - Costumes Tradicionais - Bureau Costumes - Costumes Europeus - Recebimento Costumes - Costumes Burocracia - Notificação Costumes - Costumes Ancestrais - Costumes Controlado - Evasão Costumes