Translation of "Mães" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Mães cuidando de mães.
Mothers caring for mothers.
Mães a cuidar de mães.
Mothers caring for mothers.
Mães com HIV cuidando de mães com HIV.
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
Mães com VIH a cuidar de mães com VIH.
Mothers with HlV caring for mothers with HlV.
Mitchell Besser Mães ajudam mães a lutar contra o HIV
Mitchell Besser Mothers helping mothers fight HIV
Mães são assim.
Mothers are like that.
(De suas mães.)
(Their mother.)
As mães costuram.
The mothers sew.
Mães e irmãos!
Mothers and brothers!
Transportadores, repórteres, mães.
Or shippers bud, reporters, mothers.
Mães desta geração que as mães de ternura e misericórdia, compaixão e ternura.
Mothers of this generation that mothers of tenderness and compassion, mercy and tenderness.
Quantas mães temos aqui?
How many mothers do we have here?
Algumas mães podem retornar.
Some mothers can return.
Feliz dia das mães!
Happy Mother's Day!
Feliz Dia das Mães!
Happy Mother's Day!
As mães são assim.
Mothers are like that.
Com as vossas mães!
You're all ugly!
Você me trouxe mães
You brought me mothers
Somos mães sem graça.
We are mothers without grace.
Nós, mães sem graça.
We mothers graceless.
Duas mães, dois pais.
Two mothers, two fathers.
Ligas mães de cobre
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge sections, lock gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel
Ligas mães de cobre
Spaced thread screws
Ligas mães de cobre
Turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm
Filhos de mães instruídas superam consistentemente os filhos de pais instruídos e de mães analfabetas.
Children of educated mothers consistently out perform children with educated fathers and illiterate mothers.
Amanhã é dia das mães.
Tomorrow is Mother's Day.
É Dia das Mães hoje.
It's Mother's Day today.
Hoje é Dia das Mães.
It's Mother's Day today.
Mães que estão em casa.
Stay at home moms. Right?
Algumas mães não sofrem este
Some mothers do not suffer from this
Vejamos as mães e crias.
Well let's look at mothers and calves.
Bom nome Puxe suas mães.
Good name Pull your mothers.
Mães que as crianças toquem.
Mothers touch children.
Somos mulheres, esposas e mães.
We are women, wives and mothers.
Porque não perguntas às mães?
Why don't you ask the mothers?
Devias de perguntar às mães!
You should ask the mothers!
Sabe como são as mães.
It's just, you know what mothers are like.
0s direitos das mães nada.
A mother's rights?
Todas as mães perdem coisas.
All mothers lose things.
As mães não perdem filhas.
Mothers don't lose daughters, don't you remember?
As mães diziam o contrário.
Our mothers told us not to do it.
Melhoria da prestação para mães
Benefit increase for mothers
Videiras mães de porta enxerto
Parent vines
O segundo manter as mães saudáveis. Manter as mães vivas. Manter as crianças vivas. Mais nenhum órfão.
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans.
As mães ursos são geralmente mortas.
The mother bears are usually killed.