Translation of "abordagem mais rigorosa" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Abordagem - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Abordagem mais rigorosa - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como | A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as |
Conduzir uma política baseada nos direitos humanos exige uma abordagem rigorosa. | This punishment is intolerable and unacceptable because it attacks the most essential right, namely the right to life. The abolition of the death penalty is part of the code of conduct of the Fifteen, a code of conduct that Belgium will most definitely proclaim. |
Uma prova mais rigorosa. | A more rigorous proof. |
Há que assumir uma abordagem extremamente rigorosa em relação às linhas gerais do relatório. | It is estimated that the reserves of these two fields will last only until the year 2002. |
Por último, Senhor Ministro Stéfanis, no presente debate, V. Exa. ouviu que não existe um amplo consenso a favor de uma abordagem mais rigorosa e mais clara. | Finally, Mr Stefanis, you have heard in this debate that there is a very great consensus for a stricter and clearer approach. |
É necessária uma fiscalização mais rigorosa. | More stringent checks are being called for. |
A vigilância tem de ser muito mais rigorosa. | This must be followed much more closely. |
Solicito lhe, porém, que introduza uma fiscalização mais rigorosa. | We need to develop these half breeds. |
Vou, portanto, defender energicamente uma regulamentação europeia mais rigorosa. | I will therefore speak strongly in favour of more stringent European regulation. |
A nossa abordagem consiste em garantir níveis comuns mínimos de execução da legislação a nível europeu, o que não impede os Estados Membros de adoptarem legislação mais rigorosa ou legislação nacional. | Our approach is to guarantee minimum common levels of law enforcement at European level, which does not prevent Member States introducing more stringent or national legislation. |
Solicitamos igualmente que a referência na resolução seja mais rigorosa e mais específica. | In addition, we call for the reference in the resolution to be stricter and more specific. |
Prefiro uma abordagem mais simples. | I prefer a simpler approach. |
Me senti mal pois não estava dando uma definição mais rigorosa. | I felt bad I wasn't giving you a more rigorous definition. |
Os próprios indivíduos, na Comunidade, estão sujeitos à mais rigorosa disciplina. | As far as internal policies are concerned, I know there is a lot of interest here in research. |
Temos, pois, de lançar uma política efectivamente mais rigorosa e transparente. | We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent. |
A reforma da PAC, como já se falou aqui entre nós, foi rigorosa, muito rigorosa, extremamente rigorosa. | Feelings do not come into it for the United States when it comes to defending their interests. |
As pessoas estão reconhecendo que ele está falando de forma mais rigorosa. | People are recognizing that he's talking more stringently. |
A Comissão terá então de tomar como base esta regulamentação mais rigorosa. | Then the Commission will have to take this more stringent ruling as its basis. |
É por isso que agora temos legislação muito mais rigorosa em vigor. | That is why we now have much stricter legislation in place. |
Seria incoerente e bizarro escolher uma definição mais rigorosa para esta proposta. | It would be both inconsistent and bizarre to choose a stricter definition for this proposal. |
Desmascarados pela mídia Apesar da abordagem rigorosa da banda em relação às suas máscaras, os jornais começaram a publicar várias fotos dos membros sem maquiagem. | Unmasked by the media Despite the band's strict approach in relation to their costumes, multiple newspapers have published photos of the band members without makeup. |
É conveniente adoptar uma abordagem mais coerente . | A more coherent approach is advisable . |
Esta abordagem está descrita adiante mais pormenorizadamente. | This approach is described in more detail below. |
E isso é mais uma intuição, eu não estou fazendo uma prova rigorosa aqui. | And this is more of an intuition, I'm not doing a rigorous proof here. |
0 Parlamento aprovou também alterações que tornam mais rigorosa a proposta de directiva da | cigarette producers (who produce low tar cigarettes) over high tar EC tobacco producers, particularly in Italy, Greece, Spain and southern France. |
Creio que nem a legalização nem uma legislação mais rigorosa solu cionarão o problema. | I believe that neither legalization nor more stringent laws will solve the problem. |
Uma abordagem mais abrangente, caso seja encontrada, seria muito mais preferível. | A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable. |
Com intelectuais a abordagem mental é mais efectiva e mais rápida. | I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker. |
Mas, veja, pode existir uma abordagem mais simples. | But, you know, there may even be a simpler approach. |
Mas pode haver uma abordagem ainda mais simples. | But, you know, there may even be a simpler approach. |
No novo texto, ainda reforçámos mais essa abordagem. | We have further strengthened this approach in the new text. |
Antes de mais, temos a abordagem tamanho único . | Firstly, there is the one size fits all approach. |
rigorosa e tratamento médico | appropriate medical management in |
com monitorização rigorosa dos | Monitoring of digoxin serum |
Sentimo nos, por conseguinte, satisfei tos com o facto de programa TEMPUS II constituir já um pequeno avanço às alterações que serão introduzidas pelo tratado de Maastricht, apesar de pensarmos que se pode ria realizar uma abordagem um pouco mais rigorosa. | As Mr Oostlander rightly pointed out in his report, the second phase of the TEMPUS programme should be marked by a greater capacity to contribute to social, civil and democratic progress in the Central and Eastern European countries through the promotion of university education. |
Deveremos ter uma legislação mais rigorosa, directivas mais rígidas e critérios mais estritos, no que diz respeito às rações para animais. | We need to apply stricter legislation, stricter guidelines and stricter criteria to animal feed. |
Solicitamos, portanto, uma aplica ção mais rigorosa dos critérios de selecção às propostas de transferência. | While we would by no means exclude this hypothesis in certain areas, I have concluded from analysis of a number of budget lines with a particularly low rate of utilization that the causes are less encouraging. |
Em terceiro lugar, a transparência tem de se aplicar de uma forma muito mais rigorosa. | I must express my strongest rejection of the said propo sal. |
A avaliação dos riscos de todos os casos de libertação de OGM é mais rigorosa. | We have tighter risk assessment of all GMO releases. |
Por último, consideramos que se deve fazer uma definição mais rigorosa do princípio da subsidiariedade. | Finally, the principle of subsidiarity needs to be clarified. |
Trata se igualmente de uma clarificação que saudamos, mas a formulação deveria ser mais rigorosa. | That is also a welcome clarification but the wording could be tightened up. |
É a abordagem mais inclusiva que você pode ter. | It's the most inclusive approach you can take. |
É a abordagem mais inclusiva que se pode ter. | It's the most inclusive approach you can take. |
A abordagem integrada é aquela que teria mais êxito. | He should also be more rational and economical in his consumer habits. |
Em primeiro lugar, com base numa abordagem mais alargada. | This should, first and foremost, be placed within a broader context. |
Pesquisas relacionadas : Abordagem Rigorosa - Abordagem Rigorosa - Abordagem Rigorosa - Mais Rigorosa - Aplicação Mais Rigorosa - Uma Mais Rigorosa - Norma Mais Rigorosa - Ainda Mais Rigorosa - Regulamentação Mais Rigorosa - Get Mais Rigorosa - Legislação Mais Rigorosa - Mais Regulamentação Rigorosa - Legislação Mais Rigorosa - Mais Rigorosa Regulamentada