Translation of "acelerar o ritmo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Ritmo - tradução : Acelerar - tradução : Ritmo - tradução : Acelerar - tradução : Ritmo - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar o ritmo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Há que acelerar o ritmo da reforma. | The pace of reform has to speed up. |
Acelerar o ritmo de adopção das normas europeias. | Speed up the rate of adoption of European standards. |
A Maria sentiu o seu ritmo cardíaco a acelerar. | Mary felt her heart rate increase. |
Os países em desenvolvimento vêm atrás e estão acelerar o ritmo. | The developing countries are now following us and accelerating their pace. |
A história não pode esperar, pelo que devemos acelerar o nosso próprio ritmo. | Here I pick up a very important point made by the President of the Council himself and that is the importance of a People's Europe. |
Relativamente à terceira prioridade o crescimento é necessário acelerar o ritmo de realização dos objectivos de Lisboa. | With regard to the third priority growth we need to speed up our progress towards the Lisbon objectives. |
Trata se simplesmente de acelerar o ritmo de cura do corpo para uma escala clinicamente relevante. | It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. |
O progresso é, de toda a maneira, importante, mas não suficiente.. É preciso acelerar ainda mais o ritmo. | In other words, we check not only whether a minor change has been made to some law or other but also whether the change actually corresponds to what is required. |
Ambos os relatórios sublinham a necessidade de acelerar o ritmo de reforma estrutural na área do euro . | This set of reforms is to be completed no later than the 2008 Annual Meetings . |
Os efeitos resultam da sua capacidade de dilatar os vasos sanguíneos e de acelerar o ritmo cardíaco. | The effects are associated with their abUity to dilate blood vessels and accelerate the heart rate. |
tos funcionários para estabelecer as possibilidades de acelerar o ritmo dos trabalhos do conselho do mercado interno. | Mr Rogalla (S). (DE) Mr President, I should just like to ask whether the Council President will be here tomorrow to reply when I make my critical remarks on this matter. |
Trata se simplesmente de acelerar o ritmo a que o corpo se regenera numa escala de tempo clinicamente relevante. | It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. |
Tudo isso contribui para mobilizar os Estados membros e as últimas estatísticas indicam que eles estão efectivamente a acelerar o ritmo. | Surely, as a Member of the Conservative Party you would not say that His Royal Highness talked rubbish, would you? |
Ela irá exatamente ir direto para fora, mas ela vai acelerar a um ritmo cada vez menor, certo? | It's just going to go straight out, but it's going to accelerate at an ever slowing rate, right? |
O presidente Duisenberg disse, esta manhã, passo a citar, 'Nunca me cansarei de insistir na necessidade de acelerar o ritmo das reformas estruturais?. | This morning, President Duisenberg said 'I probably cannot emphasise sufficiently the need to speed up the pace of structural reforms'. |
Que a RDA tem vindo a acelerar de dia para dia o ritmo da unificação, sem recuar perante pressões ou enormes trapaças? | Its failure to do so I regard as a grave mistake, for which you will bear the responsibility! |
Mas também houve uma advertência geral, da parte de todos, ou seja, a concordância quanto à necessidade absoluta de acelerar o ritmo. | But everyone is also in agreement in warning of the crucial need to accelerate the rate of progress. |
É forçoso constatar que o ritmo de diminuição e de perda da diversidade biológica na Europa e no mundo não deixa de acelerar. | We must face the fact that the rate of biodiversity decline and loss in Europe and throughout the world continues to increase. |
Em segundo lugar, os Estados Membros terão de manter e, nos casos em que isso se aplique, acelerar, o ritmo das reformas estruturais. | The second way is that Member States must maintain, and improve where necessary, the pace of structural reform. |
O ritmo da actividade económica foi moderado no primeiro semestre do ano , mas tendeu a acelerar durante o segundo semestre , beneficiando da continuação do forte | The pace of economic activity was moderate in the first half of the year , but tended to accelerate during the second half , benefiting from the continued strong growth in global demand , robust growth in corporate earnings and very favourable financing conditions . |
O seguinte. Ritmo, ritmo. | Hello, hello, hello! |
paralelamente , a introdução do euro , bem como a agenda de reforma económica de Lisboa , contribuíram para acelerar o ritmo da integração europeia neste domínio . | combined with this , the introduction of the Euro , and the Lisbon economic reform agenda have accelerated the pace of European integration in this area . |
Foi frisado, por muitos participantes, entre eles o presidente da Comissão e eu próprio, que o pro cesso alemão iria acelerar o ritmo da nossa própria integração. | It was stressed by many of the participants, including the President of the Commission and myself, that the German develop ment would and should instead raise the tempo of our own integration process. |
A moeda vai acelerar ao ritmo da gravidade, por isso tem uma aceleração para baixo de 10 metros por segundo ao quadrado. | The penny is going to accelerate at the rate of gravity, so it's going to accelerate downwards at 10 meters per second squared. |
Ao adoptar um ritmo largamente superior ao aumento dos recursos, a Comissão está a acelerar a realização do mercado único de 1992. | From the point of view of standard of living, the gap between the parts of my country and central Europe is wider than it was in 1973. |
Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. | Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. |
Se estas propostas se transformarem em política europeia será como fazer o relógio andar para trás, em vez de acelerar, de forma a acompanhar o rápido ritmo do progresso tecnológico. | If these proposals become EU policy we will see the clock being turned back rather than being speeded up to keep pace with important technological developments. |
Acelerar | Accelerate |
Acelerar! | Speed! |
Então eu novamente acelerar, desacelerar, acelerar, et cetera. | Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera. |
Por isso mesmo, apoiamos as intenções de acelerar o ritmo e de desenvolver mais actividades nesta área, e estamos dispostos a travar uma discussão aberta sobre as implicações financeiras. | We therefore support the intentions to ratchet up the speed and develop more activities in this area, and we are prepared to hold an open discussion about the financial implications. |
Daí há um ano e meio, David e eu, junto com outro pesquisador do grupo, fundamos uma empresa para acelerar o ritmo do progresso e a corrida para fabricar o produto. | So a year and a half ago, David and I, along with another research staff member, formed a company to accelerate the rate of progress and the race to manufacture product. |
Assim queríamos acelerar o processo. | So, we wanted to accelerate this process. |
O Quénia está a acelerar. | Kenya is now speeding up. |
Há que acelerar o processo. | We must speed up the process. |
E pretende acelerar o movimento. | And it wants to speed things up. |
Acelerar o regresso dos refugiados | Speed up refugee return |
Devido a este acelerado ritmo de destruição, se fez evidente para nós que precisávamos desafiar a nós mesmos e a nossos sócios para acelerar nosso trabalho. | Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. |
Entre estas medidas figura um desmantelamento aduaneiro ao longo de um período de 10 anos também está prevista a possibilidade de acelerar o ritmo do dito desmantelamento em certos casos. | These measures include the removal of all tariff barriers over a period of 10 years. There is also provision for accelerating this process in certain cases. |
Problemas com o ritmo cardíaco (ritmo cardíaco rápido ou lento) | Problems with your heartbeat such as fast or slow heartbeat |
Apanhem o ritmo. | Get the rhythm. |
Mantém o ritmo. | Keep up your stroke, man. |
Vigie o ritmo. | All right, have your rhythm. |
Retomem o ritmo! | Pick up the beat! |
Decidi acelerar. | I decided to accelerate. |
Pesquisas relacionadas : O Ritmo - Acelerar O Progresso - Acelerar O Progresso - Acelerar O Pulso - Acelerar O Programa - Acelerar O Desenvolvimento - Acelerar O Pagamento - Acelerar O Seu - Acelerar O Processo - Acelerar O Sucesso - Acelerar O Pagamento - Acelerar O Tempo