Translation of "afirmar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Afirmar - tradução : Afirmar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Que gostaria de afirmar?
What kind of statement would you care to make?
Não pode afirmar isso.
Well, you can't say that.
E não se consegue afirmar.
And you can't tell.
É preciso afirmar essa vontade.
This will must be affirmed.
Todavia, afirmar isto é suficiente?
Is it, however, enough to say that?
Não dá para afirmar com certeza.
It's hard to say for sure.
O que lhe faz afirmar isto?
What makes you say that?
Sami continuou a afirmar sua inocência.
Sami continued to maintain his innocence.
Queria afirmar isso aqui, nesta oportunidade.
PRESIDENT. The debate is closed.
Que pretendo eu afirmar com isto?
What do I mean?
Ninguém pode afirmar que nada sabia.
No one can claim they knew nothing about it.
Eu posso afirmar que você está zangado.
I can tell you're angry.
Eu posso afirmar que você está zangado.
I can tell that you're angry.
não se pode afirmar a data exata.
The pallium is placed over the fanon.
Congratulo me por poder afirmar, Senhor Presidente.
It was adopted unanimously by the Transport Com mittee.
A minoria tem que poder afirmar se.
Their concerns seem quite reasonable.
Quem afirmar tal coisa está a mentir.
Anyone who claims otherwise is not telling the truth.
É preciso afirmar que recusamos a miséria.
We must declare that poverty will not be tolerated.
Nesta fase, posso afirmar que há progressos.
At this stage I might say that there has been progress.
Podemos afirmar que colmatámos algumas omissões possíveis.
We can claim to enclose a number of possible loopholes.
Raramente o digo, mas quero o afirmar aqui.
It doesn't often fall to me to say anything like that, but I now want to make that point clearly here again.
Foi isto, Senhor Presidente, que me permiti afirmar.
This, Mr President, is what I wanted to say.
Posso afirmar que chegou o momento da verdade.
Who can fail to see the urgent
Podemos afirmar que é necessária uma acção tripla.
Does this mean, Mr President, that the members of Parliament who voted against them were more concerned about human rights?
Creio poder afirmar que se registaram verdadeiros progressos.
I think it is true to say that we made significant progress.
Estava a afirmar o seu nome na ciência.
He was just beginning to achieve a name for himself in science.
Não é exagero afirmar que ele é um prodígio.
It's no exaggeration to say that he's a prodigy.
Mas você poderia implicitamente afirmar que está com fome.
But you could implicitly state that you're hungry.
Afirmar isto, não é anti americanismo de espécie alguma.
I would like to add one more thing to our friends from the European partner states.
Não pode afirmar que tem um rosto humano, e
It cannot claim to wear a human face, and people like me will find it increasingly difficult to defend it if the criteria it uses become too patently absurd and unfair!
Quem pode afirmar que a nossa proposta contém excessos?
Who could suggest that there is anything excessive in our proposition?
Portanto, afirmar e defender um modelo europeu de investigação
We need to pool and target the wealth of Europe's resources.
Contudo poderemos, desde já, afirmar quem conhecerá a derrota.
Things already began to go wrong when European citizens were being detained in Iraq.
Devo afirmar que infelizmente Saddam Hussein não é louco.
We cannot allow that situation to arise again.
Deveríamos, isso sim, afirmar que aprovamos a livre autodeterminação.
Tito's communist dictatorship was the second.
Por agora, é tudo o que tenho a afirmar.
Those talks are still continuing at present.
Sr. Samland, não podemos afirmar que não haja dinheiro.
Otherwise we shall have two camps those for and those against a minimum wage.
Por conseguinte, é falso afirmar que alguns fazem sabotagem.
It is inaccurate, therefore, to accuse Members of sabotage.
Pessoalmente, posso afirmar claramente que preferiria ter normas comunitárias.
I can say that personally I would very much prefer to have Community rules.
Então, por que não afirmar que há demasiados aviões?
Why not say in that case that there are too many aircraft?
É legítimo afirmar que isso é um verdadeiro escândalo.
This is referred to as a huge disgrace, with good reason.
Pode afirmar se tudo e também o seu contrário.
It could be saying anything and its opposite.
Quero dizer, quem pode afirmar se é ou não?
That is, I mean to say, who's to say whether you are or not?
Tudo ia bem, mas pronto, ele queria se afirmar!
The beach was wide from side to side, but much too full of sand
E eu posso afirmar que isto acontece. Porque aconteceu comigo.
And I can tell you this happens, because it happened to me.

 

Pesquisas relacionadas : Afirmar-se - Afirmar-se - Ao Afirmar - Podemos Afirmar - Devemos Afirmar - Podemos Afirmar - De Afirmar - Posso Afirmar - Se Afirmar - Podemos Afirmar - Podemos Afirmar - Pode Afirmar - Ao Afirmar