Translation of "alargar o âmbito" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Alargar - tradução : âmbito - tradução : Alargar o âmbito - tradução : Alargar o âmbito - tradução : Alargar o âmbito - tradução : Alargar o âmbito - tradução : Alargar o âmbito - tradução : Alargar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

O ob jectivo da Comissão consiste em alargar o âmbito
I would draw your attention to the incredible beauty of the ancient olive groves
O CEA pode decidir alargar ou alterar o âmbito do presente Anexo.
all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts
Melhorar as estatísticas macroeconómicas e alargar o âmbito do registo das sociedades.
Improve macroeconomic statistics and the coverage of the business register.
Significa isto alargar o âmbito dos regulamentos comunitários no cam po da biotecnologia.
Those are sizable figures, as you will agree, Mr President.
Para que o seu efeito possa ser maximizado, é necessário alargar o âmbito de aplicação.
If the effect is to be maximised, the scope needs to be extended.
Desde então, uma série de directivas veio alargar e alterar o âmbito das directivas originais.
Following a Parliamentary Resolution on the adverse effects of the accident (OJ C148, 16.6.1986) the Commission proposed a Regulation for maximum permitted radioactivity levels for foodstuffs.
O Conselho de Estabilização e de Associação pode decidir alargar ou alterar o âmbito do referido anexo.
Community national and national of Bosnia and Herzegovina shall mean respectively a natural person who is a national of a Member State or of Bosnia and Herzegovina
A presente directiva permite ainda aos Estadosmembros alargar o âmbito da sua aplicação numa base voluntária.
The directive also allows Member States to extend the scope of application on a voluntary basis.
Alargar o âmbito da recolha de dados para o registo do pessoal, incluindo dados sobre os salários, e alargar gradualmente a sua utilização a todas as instituições do Estado
Put in place a working legal framework to protect whistle blowers
Se queremos alargar os poderes do Parlamento, temos de o fazer no âmbito de uma grande coligação.
If we want to increase this Parliament's power, we must do so in a very large coalition.
É por esta razão que, no meu relatório, exorto a Comissão a alargar o âmbito de aplicação.
Consequently, we will have a lot to talk about on Tuesday, an tremendous amount on Wednesday, a lot on Friday, and a lot less on Thursday afternoon.
Deve manter se na sua forma actual e não devemos alargar o seu actual âmbito de aplicação.
It should be continued in its present form and we should not extend it beyond its current boundaries.
As Partes podem negociar o comércio de serviços a fim de alargar o âmbito de aplicação do presente Acordo.
CHAPTER IX
As Partes podem negociar o comércio de serviços a fim de alargar o âmbito de aplicação do presente Acordo.
Where one or more Member States of the European Union or a SADC EPA State is in serious balance of payments difficulties or external financial difficulties, or under threat thereof, it may adopt restrictive measures in accordance with the conditions established under the WTO Agreement and the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.
Primeiro, queremos re forçar os regulamentos existentes para regiões montanhosas e regiões atrasadas e alargar o seu âmbito.
What I can do today, Madam President, is give an initial impression of these proposals.
Não se deve alargar o âmbito dos danos a compensar ou dos danos elegíveis para efeitos de compensação.
The circle of people entitled to compensation and the accidents for which compensation is payable must not be extended.
A Comissão não pode aceitar as restantes alterações que, na sua maioria, visam alargar o âmbito da directiva.
The commission cannot accept the other amendments, which for the most part aim at widening the scope of the directive.
Criar , estabelecer ou autorizar um monopólio ou alargar o âmbito de um monopólio, de direito ou de facto.
Article 161
Saúdo também o facto de a Comissão ter decidido alargar o âmbito da iniciativa por forma a abranger a Irlanda.
I also welcome the fact that the Commission has decided to extend the initiative to cover Ireland.
Um outro ponto sobre o qual estivemos de acordo é o de alargar o âmbito da directiva às zonas económicas exclusivas.
In fact the Commission excludes nuclear waste and rejects a system of obligatory insurance under current market conditions.
Em primeiro lugar, é importante que estes acordos constituam instrumentos para alargar o âmbito da protecção dos direitos fundamentais.
Firstly, it is important that these agreements serve as instruments for broadening the scope of the protection of fundamental rights.
A decisão da Comissão de alargar o âmbito do procedimento foi publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias 4 .
The Commission decision to extend the procedure was published in the Official Journal of the European Communities 4 .
O BCE acredita que a inclusão desta referência iria alargar o âmbito das disposições de protecção e aumentar a sua eficácia .
The ECB believes that including this reference would broaden the scope and enhance the effectiveness of the protective provisions .
Algumas alterações visam alargar o âmbito do PETRA de forma a que ele inclua os jovens desempregados que buscam emprego.
Social security regulations within the Community require migrant workers to pay social insurance in the countries in which they are working.
A proposta de di rectiva apresentada pela Comissão visava alargar o âmbito de aplicação da anterior directiva, datada de 1975.
1 have to say that we cannot as yet support the proposals which the rapporteur and the Social Affairs Committee have made along those lines.
Seria um erro pensar que bastaria alargar o seu âmbito e desejarmos as boas vindas a todos os países em desenvolvimento.
It would be wrong to think that we could simply broaden its scope and welcome all developing countries to it.
De modo semelhante, determinada alteração visa alargar o âmbito do regulamento à tributação tal pretensão não é, de todo, aceitável.
Similarly, one amendment attempts to extend the scope of the regulation to taxation this is simply not acceptable.
A proposta visa igualmente alargar o âmbito da actual Directiva 97 68 de modo a incluir embarcações de navegação interior
The proposal also aims to extend the scope of the current Directive 97 68 to include engines in inland waterway vessels.
É conveniente alargar o âmbito desta disposição a todos os queijos e descrever melhor as matérias não lácteas em causa.
It is appropriate to extend this provision to all cheeses and to better describe the non lactic matter concerned.
Não seria possível alargar a todo o Mar Báltico o âmbito da derrogação relativa à isenção de impostos para o comércio a bordo?
Would it not be possible to extend the exception for duty free sales to the whole of the Baltic?
A fim de alargar o âmbito do regulamento ao tolar esloveno , é necessário acrescentar ao regulamento uma referência a esta moeda .
In order to extend the scope of this Regulation to the Slovenian tolar , a reference to this currency needs to be added to this Regulation .
No que se refere às alterações, as n.os11, 24, 25, 26 e 27 referem se ao desejo de alargar o âmbito
Therefore, I am all the more sorry to have to be the Commissioner who conveys to her some bad news. We had hoped that we would have ECU 41m for 1992 but, unfortunately,
uma proposta que visa alargar o âmbito de aplicação da directiva supramencionada aos navios em trânsito em águas costeiras da Comunidade
a proposal seeking to extend the aforementioned directive to cover vessels in transit along the Community coastline
Apenas haveria que alargar o seu âmbito de aplicação, não simplesmente aos géneros alimentícios novos, mas a todos os aditivos alimentares.
The only necessary change would be to broaden its scope to include not only novel foods themselves, but any type of food additive.
Devíamos até alargar o âmbito desta proposta de modo a incluir os jogadores que apostam grandes somas e os grandes leiloeiros.
We should even extend the scope of this proposal to include high spending gamblers and auctioneers at the top end of the market.
designar, estabelecer ou autorizar um monopólio ou alargar o âmbito de um monopólio, a fim de abranger mercadorias ou serviços adicionais
A Party shall make available to the other Party public information concerning such exclusions provided under its competition law.
Designar , estabelecer ou autorizar um monopólio ou alargar o âmbito de um monopólio, a fim de abranger mercadorias ou serviços adicionais.
This Chapter applies to any enterprise specified in Article 300 engaged in a commercial activity.
As Partes podem, de comum acordo, alterar, rever ou alargar o âmbito do presente Acordo a fim de aprofundar o nível da cooperação.
A dispute shall be deemed to be resolved when the Cooperation Council has taken a binding decision to settle the matter as provided for in Article 277, or when it has declared that the dispute has reached an end.
Deverá ser dada especial atenção às possibilidades oferecidas pelo ensino à distância que permite alargar o âmbito da participação dos funcionários aduaneiros.
Due attention should be given to the possibilities offered by distance learning to widen the scope of participating customs officials.
Deste modo, devido a estas duas razões, não pensamos que fosse correcto alargar o âmbito das propostas do modo como foi sugerido.
Lord Cockfield, Vice President of the Commission. Mr President, may I start by expressing my great appreciation to Mr Parodi for his very clear exposition of the problems involved in what is a very difficult and complex field.
É extremamente importante que todas estas pessoas possam participar e é igualmente essencial que comecemos realmente a alargar o âmbito destes programas.
Between them, these agencies have enabled upward of 24,000 young people in 1989 and 28,000 young people in 1990 to take part in projects jointly financed under this programme.
Mcintosh (PPE). (EN) Gostaria de alargar o âmbito da pergunta dirigida ao senhor presidente em exercício sobre os aeroportos considerados in seguros.
McINTOSH (PPE). I should like to broaden the question to the President in Office about airports which are considered unsafe.
Por esta razão, é oportuno alargar, primeiro, o âmbito da directiva existente e alterá la após a elaboração de um inventário exaustivo.
It is therefore appropriate to expand the existing directive first of all and revise it after a thorough appraisal of the situation.
Neste relatório, a Comissão deve apreciar, nomeadamente, a conveniência de rever a presente directiva ou de alargar o seu âmbito de aplicação.
In this report, the Commission shall assess, inter alia, the desirability of revising or extending the scope of this Directive.
Tínhamos dois grupos de propostas de alteração umas queriam alargar o âmbito de aplicação desta directiva à área fitossanitária, mas não reuniram maioria.
It is a sectot in which intelligence, research, are of paramount importance. Medicines essentially require ideas, grey mattet.

 

Pesquisas relacionadas : Alargar O Seu âmbito - Alargar O Seu âmbito - Alargar O Seu âmbito - Alargar O âmbito De Aplicação - Alargar O âmbito De Aplicação - Alargar O Vista - Alargar O Processo - Alargar O Número