Translation of "apenas sorria" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Apenas - tradução : Apenas - tradução : Apenas sorria - tradução : Sorria - tradução : Apenas - tradução : Sorria - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Apenas sorria e seja feliz.
Just smile and be happy.
Sorria. Sorria. Abra sua boca.
Smile. Smile. Open the mouths.
Sorria.
Say cheese.
Sorria.
Smile.
Sorria!
Smile!
Sorria, amigavelmente.
Smile, friendly.
Ela sorria.
She smiled.
Não sorria.
Don't smile.
Ei, sorria!
Hey, smile!
Isso, sorria.
That's it, smile.
Sorria você.
You do the smiling.
Então sorria.
Then smile.
Sorria, por favor.
Please smile.
Por favor, sorria!
Please smile.
Um, dois, sorria!
One, two, smile!
Sorria agora, chore depois!
Smile now, cry later!
Sorria e seja feliz!
Smile and be happy!
Sorria sempre. Até mais.
May the force always be with you and keep smiling.
Bem, pelo menos sorria.
Well, at least smile.
Sorria para mim, por favor.
Smile at me, please.
Sorria, você está na câmera!
Smile. You're on camera.
Sorria, você está sendo filmado!
Smile. You're on camera.
A providência sorria a António.
Providence had smiled on 'Ntoni in the dark.
Agora sorria para ir em frente.
Now smile to go straight.
Sorria para a câmera, por favor!
Smile at the camera, please!
Que a sorte sorria para você.
May fortune smile on you.
Ela sorria, um sorriso de sonho.
And she's smiling as sweet as a dream.
Agora, sorria e diga a sua fala.
Now, smile and say your Iine.
Sorria, Ann e fale com o Jack.
Smile, Ann, and talk to Jack.
Concorde com ele e sorria, por enquanto.
What dose the ancient law of the Tamlud teach?
Concorde com ele e sorria, por enquanto.
Ally yourself with him on whom fate smiles at the moment .
Sorria para mim e o seu sorriso libertavame.
She smiled at me and her smile freed me.
O sol sorria através da janela todas as manhãs.
The Sun smiled through the window every morning.
Mamãe, não faça isso, sorria e colocar momento batom
Mommy, do not do that, smile and put lipstick moment
FRADE Então sorria o céu sobre este ato sagrado
FRlAR So smile the heavens upon this holy act
E sorria por acumular ações para garantir a paz.
And he smiled.
Quanto mais ansiava os seus beijos. Mais sorria ela.
The more I longed for her kisses, the more she smiled.
No caminho, eu tentei sacar o coronel, mas ele só sorria.
All the way to Penn station I tried to feel out the colonel but he'd only grin.
E é só o que tu queres, que te sorria essa rapariga.
That'sa the only thinga you want, this beautiful girl should smile at you.
Concorde com ele e sorria, por enquanto. Cinco coisas Canaan ensinou aos seus filhos
answer softly to clam the anger of the stranger, so that you'll be loved.
Eu lhes sorria quando não tinham confiança e não desprezavam a luz do meu rosto
I smiled on them when they had no confidence. They didn't reject the light of my face.
Eu lhes sorria quando não tinham confiança e não desprezavam a luz do meu rosto
If I laughed on them, they believed it not and the light of my countenance they cast not down.
O oficial só sorria e ainda teve a lata de pedir ajuda para a festa.
And the officer just smiled and then asked for volunteers for the camp concert.
Eu quero que ele sorria e diga que está tudo bem independentemente do que eu faça.
I want him to smile and say it's ok no matter what I do.
Ela que sorria a um que eu conheço... e vai ter de comprar uma dentadura nova.
Well, if she smiles by somebody I know... she'll have to buy herself a new set of teeth.

 

Pesquisas relacionadas : Sorria Sempre - Sorria Mais - Então Sorria - Sorria Para Mim - Sorria Por Favor - Sorria E Acene - Sorria De Volta - Sorria Para A Vida - Apenas Por