Translation of "brilhar sobre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Sobre - tradução : Brilhar - tradução : Sobre - tradução : Brilhar - tradução : Brilhar - tradução : Sobre - tradução : Brilhar sobre - tradução : Brilhar - tradução : Brilhar - tradução : Sobre - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Deixa brilhar, deixa brilhar, deixa brilhar. | Let it shine, let it shine, let it shine. |
Com o sol a brilhar sobre o caixão. | And the sun streaming' through a pretty window on her coffin. |
Olhos a brilhar, olhos a brilhar. | Shining eyes. (Applause) Shining eyes. |
Deixa esses olhos Brilhar e brilhar | What they say Let those eyes Sparkle and shine |
Fazemos coisas brilhar. | We make things grow. We make things glow. |
Belo a brilhar | Your сares fade away |
Deixavao a brilhar. | I made her shine. |
O sol iria brilhar | The sun was gonna shine |
É estrelinha a brilhar | It is a shining star |
Deixem isso a brilhar! | Make it shine! |
Estarei mesmo a brilhar | I'll be all in clover |
Precisam tremeluzir e brilhar. | They must shimmer and glow. |
Acredito que todos podemos brilhar. | I believe that we can all rise and shine. |
Brilhar a luz para todos. | Shine the light for everyone. |
Só quando o sol brilhar | Some daу when sрring is here |
A brilhar debaixo do Sol. | Sparkling away under the old sun. |
Era o meu momento de brilhar. | It was, like, this is my time for shine. |
Que o sol começou a brilhar | The sun started to shine |
És luz do sol a brilhar | You're a sunset in a frame |
.. e que o Senhor faça a cara Dele brilhar sobre ti... .. e que te dê paz. | .. and may the Lord make His face to shine upon you... .. and give you peace. |
Com essa postura, o Parlamento poderá brilhar. | With such a viewpoint, Parliament can make the most of it. |
Toda a noite a lua vai brilhar | Sure, the moon will shine all night |
Os olhos deles estão a brilhar de alegria. | Their eyes are glittering with joy. |
Agora nós também estamos a brilhar para elas. | Now we're shining right back up. |
E na janela. vejo uma luzinha a brilhar. | And I can see a little light burns in the window. |
Só sei que o sol começou a brilhar | I only know the sun started to shine |
Para Ichabod, era a perfeita oportunidade para brilhar. | To Ichabod, here was a perfect field for his endeavours. |
Faça suas fotos brilhar níveis auto gama, contraste, saturação | Make your photos shine auto gamma levels, contrast, saturation |
Eu acredito que nós todos podemos crescer e brilhar. | I believe that we can all rise and shine. |
Enquanto o sol brilhar, não teremos problemas com eletricidade. | So long as the sun shines, we'll have no problem with power. |
Foi tipo, essa é a minha hora de brilhar. | It was, like, this is my time for shine. |
Como podem ver, os nossos olhos estavam a brilhar. | And you can see, our eyes were glistening. |
Deixo a luz do amor brilhar através de mim. | Let the love light shine through me. |
Enquanto o sol brilhar, não teremos problemas com energia | So long as the sun shines, we'll have no problem with power. |
Agora mesmo, espero ver os vossos olhos a brilhar. | Right away, I hope that all of your eyes glaze over. |
Você não tem que saber como brilhar o sol. | You don't have to know how to shine the sun. |
As nuvens estão desaparecendo! O sol começa a brilhar! | The clouds are lifting, the sun is breaking through. |
Você não pode fazer uma joia brilhar sem esfregá la. | You can't polish a jewel without rubbing it. |
A imagem da Fender, obscurecida pela CBS, voltou a brilhar. | The Fender Bassman is a bass amplifier introduced by Fender in 1952. |
Sei que um dia, em breve, o sol vai brilhar | I know that someday soon the sun is gonna shine |
É indefinidamente renovável, desde que o sol continue a brilhar. | From this viewpoint, Mr Linkohr's report does not strike me as being entirely honest, since it deliberately overlooks the positive aspects. |
Esse pode ser o único momento em sua vida para brilhar! | This might be the only time in your life to shine! |
O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. | The sun was always streaming in, and our children would never be crying. |
Apenas para deixar a tua luz brilhar outra vez por isso... | Just to allow your light to shine again so... |
Mesmo quando o sol está a brilhar, Não consigo evitar o relâmpago. | I can't sleep tonight. |
Pesquisas relacionadas : Luz Brilhar Sobre - Brilhar - Brilhar Mais - Deixe Brilhar - Faça Brilhar - Brilhar Em - Brilhar No - Deixar Brilhar - Brilhar Longe