Translation of "calendário apertado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Calendário - tradução : Calendário - tradução : Calendário apertado - tradução : Calendário apertado - tradução : Calendário apertado - tradução : Calendário apertado - tradução : Calendário apertado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

O relatório prevê um calendário de intervenção particularmente apertado.
The report lays down an extremely tight timetable.
Pensaram que as traduções poderiam seguir apesar deste calendário bastante apertado e difícil.
They thought the translations could be made available in spite of this fairly difficult and densely packed timetable.
O material foi gravado em um calendário apertado com Zappa o financiando, ajudado pelo sucesso comercial de Valley Girl .
The material was recorded under a tight schedule with Zappa providing all funding, helped by the commercial success of Valley Girl .
Por último, Senhor Presidente, fomos instados a examinar as propostas da Comissão de acordo com um calendário extremamente apertado.
Finally, Mr President, we have been pressed into examining the Commission's proposals according to an extremely tight schedule.
Apertado
Tight
Apertado.
Home stretch.
Spielberg colaborou com as equipes no início da pré produção com o uso de Pré visualização, considerando o calendário apertado.
Spielberg collaborated with crews at the beginning of pre production with the use of previsualization, considering the tight schedule.
Espero que isso seja útil ao Parlamento, particularmente dado que as comissões tiveram de trabalhar dentro de um calendário tão apertado.
We have shared the speaking time out among honourable Members so that they can state their views.
Estava apertado.
Cramped down there.
Amarreo apertado.
Tie him up, and tight.
Apertado, não.
Not tight.
Está apertado.
Uhhuh. It is a little snug.
Estamos a trabalhar com um calendário muito apertado nesta legislação, que tem a sua entrada em vigor marcada para 1 de Setembro.
We are working on a very tight timescale on this legislation, which is due to come into effect on 1 September.
Está muito apertado.
It's too tight.
Está muito apertado.
It's the bandage, Lu. It's too tight or something.
Não tão apertado.
Not that tight.
Aqui é apertado.
It's tight over here.
Trata se de um calendário apertado, mas que pode agora vir a ser cumprido, graças aos progressos reais conseguidos nos últimos seis meses.
This is a tight timeframe, but one which can now be achieved because of the strong progress which has been made over the last six months.
Este calendário apertado demonstra a determinação da Comissão em agir com rapidez, como o senhor manifestou claramente o desejo, Senhor Presidente Pat Cox.
This tight deadline shows the Commission's determination to act swiftly, just as you yourself, Mr Cox, clearly expressed your desire to act.
Para a primeira leitura, eu tinha proposto um calendário mais apertado para a instalação das caixas negras e dos respondedores a bordo dos navios.
For first reading, I proposed a tighter timetable for the installation of black boxes and transponders onboard vessels.
Ele está sempre apertado.
He's always short of money.
O anel é apertado.
The ring is tight.
Ele a abraçou apertado.
He hugged her tightly.
Está um pouco apertado.
Needs something taken out.
Seu cinto apertado demais?
Your girdle too tight?
Este colarinho está muito apertado.
This collar's too tight.
Este casaco está muito apertado.
This coat is too tight.
Trabalham com um orçamento apertado.
They work on a shoestring budget.
Estava tão apertado lá dentro.
It was so close in there.
O elástico está muito apertado.
The rubber band's too tight.
Está apertado como um carrapato.
He's tight as a tick.
Uma vez que o calendário é bastante apertado, é fundamental que o Parlamento possa emitir o seu parecer sobre esta proposta até ao final do corrente ano.
Given that the timetable is so tight, it is essential that Parliament can issue its opinion on this proposal before the end of the year.
Será útil um controlo apertado aos passageiros, mas é indispensável um controlo ainda mais apertado aos imigrantes.
Mr Pordea (DR). (FR) Mr President, there is no doubt that security at airports, as it has been referred to here, is a serious problem, a concomitant of one of the most spectacular aspects of the technological progress of the modern age.
ad deve estar firme e apertado
Stretch Injection site must be firm and tight
Aquilo é um pouco apertado, gorducho.
It's a bit tight down there, tubby.
Parece que hoje está muito apertado.
It may be a trifle snug today.
Gostaria de salientar de modo especial a importância de o Parlamento apoiar este calendário bastante apertado e ambicioso, designadamente quando se pretende dispor, se possível em 2002, de um novo Regulamento Financeiro. Graças ao vosso trabalho, estamos a cumprir bastante bem este calendário.
I should like to stress in particular how valuable it is that Parliament supports this tight, this ambitious timetable, namely to have a new Financial Regulation available by 2002 if at all possible, and thanks to your work we are making good progress.
O trem estava apertado com tantos trabalhadores.
The trains were jammed with commuters.
Tom deve ter apertado o botão errado.
Tom must have pushed the wrong button.
Este suéter está muito apertado para mim.
This sweater is too tight for me.
E tem de estar tão apertado aqui?
And does it have to be so tight here?
Muito apertado, esmagao, muito frouxo, ele voa?
Hold it too tightly, you choke it. Too lightly, it will fly away.
Sei que a comissão trabalhou com um calendário muito apertado porque estava consciente da necessidade de enviar um parecer urgente ao Conselho a fim de lhe permitir a aprovação da directiva.
I know the committee worked under a very tight timetable because it was conscious of the need to send an urgent opinion to the Council to enable it to adopt the directive.
Você está com um prazo apertado, não é?
You're on a tight schedule, aren't you?
É, o The Pirate Bay é muito apertado.
Yeah, the Pirate Bay is really tight!

 

Pesquisas relacionadas : Apertado Calendário - Calendário é Apertado - Calendário é Apertado - Um Calendário Apertado - No Calendário Apertado - Calendário Está Apertado - Apertado Músculos - Navio Apertado