Translation of "caridade celebridade" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Celebridade - tradução : Caridade - tradução : Caridade celebridade - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uma celebridade adorada?
A beloved celebrity?
Conheces alguma celebridade?
Know any prominent people? Drop names.
Tom é uma celebridade.
Tom is a celebrity.
Você é uma celebridade agora.
You're a celebrity now.
Ela quer ser uma celebridade.
She wants to be a celebrity.
Eu não sou uma celebridade.
I'm not a celebrity.
Tom se tornou uma celebridade.
Tom became a celebrity.
O Tom parece uma celebridade.
Tom looks like a celebrity.
Mary parece ser uma celebridade.
Mary looks like a celebrity.
É óptimo ser uma celebridade
It's great to be a celebrity
É óptimo serse uma celebridade
It's great to be a celebrity
É uma celebridade, sua felizarda.
You're quite a celebrity, you lucky girl.
Ou é o status de celebridade?
Or is it celebrity status?
Elaine Daly, uma celebridade malaia, tuitou
Elaine Daly, a Malaysian celebrity, tweeted if we are 1 Malaysia, why do we still have to tick 'race' boxes?
Ele tem um jeito de celebridade.
He is something of a celebrity.
Quem é a sua celebridade favorita?
Who's your favorite celebrity?
Consegui o autógrafo de uma celebridade.
I got the autograph of a celebrity.
Isso fez de mim uma celebridade.
That made me a celebrity.
Embora seja uma celebridade, a Srta.
Though a celebrity, Miss Smith is a homeloving girl.
Acha que ela é uma celebridade.
He thinks she's a big celebrity.
Sou a forma menor de celebridade.
I'm the lowest form of celebrity.
lnteressouse por ele ser uma celebridade?
Were you interested because he's a celebrity?
Oh, caridade, Sra. Prism, caridade.
Oh, charity, Miss Prism, charity.
Aqui estou eu, Miss Catraca, a grande celebridade.
Here I am, Miss Turnstiles, the famous celebrity.
Vais ser criticado por ter morto uma celebridade adorada.
You'll be reviled for killing a beloved celebrity.
Temos de tratar bem a nossa única celebridade local.
You are our only local celebrity.
OK. Acho que vou ser uma celebridade desta vez.
I think I'll be a celebrity this time.
Dar caridade.
Give charity.
Caridade Escolha.
Call it charity.
Por caridade!
For goodness sake!
Faça por caridade.
Do it out of charity.
Obras de caridade.
Charitable works.
Vosso, por caridade!
Your state, for pity's sake!
HOSPITAL DE CARIDADE
Hospital.
Não aceitamos caridade.
We will take no charity.
Não é caridade.
It isn't charity.
Justiça e caridade.
Justice and charity.
O estudo examinou como os comerciantes identifiquem parcerias celebridade e marca.
The study examined how marketers identify celebrity and brand partnerships.
Legado Amelia Earhart foi uma celebridade internacionalmente conhecida durante sua vida.
Legacy Earhart was a widely known international celebrity during her lifetime.
Você doa à caridade?
Do you give to charity?
Ajude me, por caridade.
Your Excellency, please help me
Detesto obras de caridade.
I'll give you 50 bucks. And I hate charities.
Não é caridade, homem.
Not charity, man.
È para caridade, suponho.
It's for some charity, I suppose.
No baile de caridade?
At the Charity Ball?

 

Pesquisas relacionadas : Marca Celebridade - Celebridade Olhar - Celebridade Local - Chefe Celebridade - Seguinte Celebridade - Pequena Celebridade - Famosa Celebridade - Celebridade Designer - Endossante Da Celebridade - Cultura Da Celebridade - Status De Celebridade - Vida De Celebridade