Translation of "carta de negação" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Carta - tradução : Negação - tradução : Carta - tradução : Negação - tradução : Carta de negação - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Negação de milagres.
Denial of miracles.
Uma negação!
A denial !
Talvez negação.
Perhaps denial.
Chalker. (EN) Posso informar que estamos profundamente preocupados com o conteúdo dessa carta a negação dos direitos humanos e a falta de democracia.
Mrs Chalker. We certainly are very much aware of what has been going on but I do not believe it is for the Twelve in political cooperation to make represen tations to the United States on this matter.
Formas mais fortes da negação de AC Agora, considere formas mais fortes da negação de AC.
Stronger forms of the negation of AC Now, consider stronger forms of the negation of AC.
Talvez em negação.
Perhaps denial.
Entramos em negação
We go into denial
(gritado) Uma negação!
screaming A denial !
Ele procurava essa negação de forma efetiva.
He actively sought disconfirmation.
Regra XIIA negação é simples.
It is similar to English the.
É a negação da liberdade.
Yet it is actually a denial of freedom.
A isto se chama negação.
This is called rejection.
Infelizmente, o governo entrou em negação.
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
É a negação completa dos erros.
It's a complete denial of mistakes.
São a negação da democracia parlamentar.
They are a denial of parliamentary democracy.
Este é a negação da democracia.
I would ask that we do not approve a
Vai por uma espécie de negação, nega os sinais
It goes into a sort of denial negates the signals.
E entra numa espécie de negação anula os sinais.
It goes into a sort of denial it gates the signals.
Roubar lojas é a negação da economia de permutas.
Shoplifting is a refusal of the exchange economy.
Ainda assim, assistimos à negação dos direitos humanos, à negação do direito de as ONG que prestam ajuda humanitária operarem efectivamente no terreno.
Yet we see the denial of human rights, the denial of the right of humanitarian NGOs to operate effectively on the ground.
O terrorismo é a negação da democracia.
It is the very negation of democracy.
Immemorial , esta negação todos os dias garante promessas de todos,
Immemorial, this denial every day ensures everyone promises,
Genocídio Armênio as consequências de 99 anos de negação e esquecimento.
Remembrance and Denial The Case of the Armenian Genocide .
Chama se a isto uma parceria de negação e de bloqueio.
It is a partnership of negation and blockade!
E eu asseguro que não estou em negação.
AND I ASSURE YOU, I AM NOT IN DENlAL.
O Canadá se encontra numa situação de negação sobre esta relação.
Canada is in denial about that relationship.
Negação substitui cada ponto com a sua cor complementar.
Negate replaces every pixel with its complementary color.
Você acha que a negação está exagerando a realidade
Do you think that denial is exaggerating the reality
Escolhas adequadas para estes são necessárias para proteger contra negação de serviço.
Appropriate choices for both of these are needed to protect against denial of service.
Já é tempo de abandonarmos esta atitude de negação e de encararmos a realidade.
It is time we stopped this state of denial and faced reality.
Esta ameaça inicia a formação da repressão, negação ou reação.
This threat causes repression, denial or reaction formation.
Ver também Dolo Culpa Simulação Reserva mental Coação Lesão Negação
Other errors in engineered systems can arise due to human error, which includes cognitive bias.
Eu vou tomar nenhuma negação Temos que ter uma Prova
I'll take no denial We must have a trial
A primeira componente consistente do arrependimento é, basicamente, a negação.
So the first consistent component of regret is basically denial.
A dopagem no desporto é a total negação deste ideal.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
A negação que ele comporta do princípio de realidade é o fundamento mesmo.
ISBN 0 472 06182 8 External links André Breton's Nadja
É a negação de que um valor monetário pode ser adicionado a tudo.
It is a denial that a monetary value can be ascribed to everything.
Agora, a Casa Branca publicou uma negação absoluta de que jamais teria acontecido.
Now, the White House issued a flat denial that that had ever happened.
E o primeiro componente consistente do arrependimento é basicamente a negação.
So the first consistent component of regret is basically denial.
Greater Surbiton escreve sobre o bizarro mundo da negação do genocídio .
Greater Surbiton writes about the bizarre world of genocide denial.
Portanto, este é um tema que geralmente inspira temor e negação.
So, this is a topic that normally inspires fear and denial.
A perspectiva comunitária é, por definição, a negação das rivalidades nacionalistas.
The Community approach means, by definition, the renouncement of nationalist rivalries.
É uma situação terrível, é uma completa negação dos direitos humanos.
The European Community and the whole of the West should draw
Acesso não autorizado a dados, execução de código arbitrário e negação de serviço são exemplos.
Another classification is by the action against the vulnerable system unauthorized data access, arbitrary code execution, and denial of service are examples.
Para certos modelos de ZF C, é possível provar a negação de alguns fatos básicos.
For certain models of ZF C, it is possible to prove the negation of some standard facts.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Negação - Negação Pública - Negação Lógica - Negação Absoluta - Em Negação - Forte Negação - Negação Plausível - Na Negação - Negação Completa - Negação Alternativa - Possível Negação - Total Negação