Translation of "comboio sanitário" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Comboio - tradução : Sanitário - tradução : Comboio sanitário - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Certificado sanitário n.oA.
Health certificate NoA.
Certificado sanitário n.o A.
Health certificate NoA.
do certificado sanitário
Health certificate No
do certificado sanitário
Health certificate No
Certificado sanitário n.o
Health certificate No
Comboio
Railway
Comboio?
Train? Who knows.
Ver também Aterro sanitário
Washington Department of Ecology
Vá ao departamento Sanitário.
Go to the Sanitation Department.
Subcomité Sanitário e Fitossanitário
For consignments en route between the Parties, the importing Party shall consider the most suitable and proportionate solution in order to avoid unnecessary disruptions to trade.
MODELO DE CERTIFICADO SANITÁRIO
SPECIMEN HEALTH CERTIFICATE
comboio interurbano
interurban train
comboio regional
regional train
comboio interregional
interregional train
O comboio.
The train.
No comboio?
On the train?
No comboio?
On the train?
Meu comboio.
That's my train.
Num comboio?
On a train?
O comboio...
The convoy...
Qual comboio?
what train?
Comboio aceite
Train accepted
Comboio inadequado
Train not suitable
Sem sanitário não há casório.
No loo, no I do.
O SUBCOMITÉ SANITÁRIO E FITOSSANITÁRIO,
THE SANITARY AND PHYTOSANITARY SUB COMMITTEE,
Pelo Subcomité Sanitário e Fitossanitário
For the Sanitary and Phytosanitary Sub Committee
O estatuto sanitário dos animais
the animals' health status
Um Comboio (Trem) blindado é um comboio protegido com uma blindagem .
An armoured train is a railway train protected with armour.
Comboio TGV Metropolitano
She was killed by falling masonry.
Esperamos peIo comboio!
Treat the wounded, we'll wait for the convoy!
O comboio chegou!
The convoy is here!
Um comboio japonês.
a Japanese train!
Silenciaria o comboio.
Quieted the train.
Contasnos no comboio.
Tell us all about it on the train
No último comboio.
I'm afraid yes, by the last train.
Vai de comboio.
The railroads are getting it.
Parem o comboio.
Stop the train!
Parem o comboio!
I'm not! For heaven's sake, stop this train!
Derammos no comboio.
I got them on the train. Thanks.
Entrarei no comboio.
I'll get on the train. Fine.
Está no comboio.
He's on the train.
Apressome de comboio.
I race on a train.
Ao comboio todo?
The whole train?
Comboio para Londres.
Come on, London train.
O comboio barco.
The boat train.

 

Pesquisas relacionadas : Comboio Expresso - Comboio Suburbano - Comboio Intercidades - Condução Comboio - Comboio Suburbano - Comboio Suspenso - Comboio Urbano - Comboio Excepcional - Comboio Urbano - Comboio Suburbano - Comboio Funicular - Comboio Policial