Translation of "considera que" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Considera que - tradução : Considera - tradução : Considera - tradução : Considera que - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Considera se que a
Maraviroc AUC12 2.53
Que me considera um monstro?
Hold me a monster?
O BCE considera que , na prática ,
The second requirement is that a member of the very same group structure retains the whole first loss tranche supporting those senior units . In the ECB 's view , even if the first loss tranche is being retained within the group , entities may easily circumvent
Considera que estes objectivos são suficientes ?
Do you consider that these objectives are sufficient ?
Como conclusão, O CVMP considera que
In conclusion, CVMP is of the opinion that
Considera se que uma pessoa viva.
It is considered that a living person.
Não considera o senhor comissário que
This was not the case.
Uma vez que se considera que o ed
elimination of Nespo and r HuEPO, Nespo should be used with caution in patients with liver disease.
Uma vez que se considera que o ic
Since the liver is thought to be the principal route of no
Decida você mesmo o que considera normal.
Decide for yourself what you think is normal.
Que parte da floresta ele considera dele?
Just which part of the forest does he consider his?
Por essas razões, a Comissão considera que
For the reasons set out above the Commission considers that
Que análises considera a Comissão que poderiam ser feitas?
What tests does the Commissioner think could be done?
Ela considera que a amostra não é representativa.
She considers that the sample is not representative.
Kanzi escolhe uma lasca que considera bastante aguçada.
Kanzi chooses a flake he thinks is sharp enough.
Será que a administração considera atender essas exigências?
Has the administration considered just meeting these demands?
Não se considera que tal apresente significado clínico.
This is not considered to be of clinical relevance.
A Comissão considera que isso é in correcto.
The closing balance at 31 December 1985 was 9.2 billion ECU.
O Parlamento considera que esta questão é essencial.
What is absolutely essential is that we have a package of accompanying measures.
A Finlândia não considera que esteja militarmente ameaçada.
Finland does not feel it is militarily threatened.
Concomitantemente, salienta porém certas questões que considera importantes.
At the same time, however, it underlines certain issues which it considers important.
O Conselho já reconheceu que as considera aceitáveis.
The Council has already acknowledged that it finds these amendments acceptable.
Para efeitos do n.o 2, considera se que
This Agreement does not affect the rights and obligations of a Party under a tax convention.
A Comissão considera que tal nem sempre acontecerá.
The Commission considers this might not always be the case.
Com base nestas considerações, a Comissão considera que
In the light of the above, the Commission finds that
A Comissão considera que esta condição está preenchida.
The Commission finds that this condition is fulfilled.
( Considera o fim ).
( Consider the end ), the Romans used to say.
Considera os activos?
Do you think they are effective?
Também o considera?
Do you consider it so?
Considera se sucata
Scrap is considered to be
Ele disse, Acho que ele me considera mais agora.
He said, I think he thinks better of me now.
Quando é que se considera arriscada a dívida pública?
When Is Government Debt Risky?
A Comissão considera que foram respeitadas as condições necessárias .
The Commission considers that the conditions have now been met .
Considera que se trata de uma prerrogativa da Comissão.
He regards this as something that falls within the prerogatives of the Commission.
Queria dizer que a Comissão considera equilibradas estas medidas.
I would like to say that the Commission regards these as balanced measures.
A Comissão considera que estas propostas vão longe demais.
The Commission feels these proposals go too far.
A Comis são considera que esta situação é satisfatória?
The brother of a counsellor was kidnapped.
O próprio BCE considera que isso não é necessário.
The ECB itself is of the opinion that this is not necessary.
A Comissão considera que esta posição não é aceitável.
The Commission believes this to be unacceptable.
A Comissão considera que tal prejudica desnecessariamente o sector.
The Commission regards this as an unnecessary disadvantaging of this sector.
A Comissão não considera que tal inclusão seja apropriada.
The Commission does not believe that such an inclusion would be appropriate.
Considera que se deve aplicar o princípio da precaução.
It thinks that the precautionary principle should apply.
Não considera que é caso para intervir, Senhor Presidente?
Do you not think you should do something, Mr President?
A dívida considera se constituída no momento em que
A debt within the meaning of Article 3(l) shall be incurred through
A Comissão considera que este argumento é manifestamente incorrecto.
The Commission considers that this argument is manifestly wrong.

 

Pesquisas relacionadas : Que Considera - Razoavelmente Considera Que - Tribunal Considera Que - Ele Considera Que - Considera-se Que - Que Você Considera - Comissão Considera Que - O Que Você Considera - Quando Se Considera Que - Considera-se - Você Considera