Translation of "considerado como não" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Considerado como não aplicável PT | Regarded as not applicable EN |
O cidadão deve ser considerado como consumidor, e não como sujeito. | Citizens must be regarded as consumers rather than objects. |
Com efeito, ele não é mais considerado como apóstata, mas unicamente como infiel. | The accused is no longer considered to be an apostate but simply a non believer. |
Mas isso não pode ser considerado erro de alguém como esse. | But it can't be the fault of somebody like this. |
Um filho não é considerado como pessoa a cargo do agente | A child shall not be considered a dependant of the staff member |
Como o álcool, o tabaco não é considerado no âmbito deste relatório. | Like alcohol, tobacco is not considered within the framework of this report. |
Este objectivo é considerado por muitos como sendo ambicioso, mas não irrealizável. | Many regard this as ambitious, but not unrealistic. |
Considerado isoladamente, o projecto de adiantamento de accionista teria, provavelmente, sido considerado como não constituindo um auxílio nos termos do Tratado. | Viewed in isolation, the shareholder loan proposal would probably have been considered not to constitute aid under the Treaty. |
Juntamente com o novelty piano, ele pode ser considerado um sucessor do ragtime mas não é considerado por todos como ragtime genuíno . | Together with novelty piano, it may be considered a successor to ragtime, but is not considered by all to be genuine ragtime. |
Simplesmente foi considerado como uma curiosidade. | Instead, it was seen as a curiosity. |
Que não sou menos que um humano natural Eu quero saber como é Não ser considerado como uma doença | I want to know what its like to not be considered a disease to not have a majority I have to please to freely express my individuality |
se, dentro deste prazo não houver aprovação por uma das duas instituições, o acto é considerado como não adoptado 3h.2 o Comité de Conciliação não aprova qualquer projecto comum o acto é considerado como não adoptado, | 3h.2 should the Conciliation Committee not approve the joint draft, the act is deemed not adopted |
Eu não ter considerado. | I have not considered. |
Tudo aquilo que, juridicamente, não é proibido deve, efectivamente, ser considerado como juridicamente permitido. | The hearings held by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights provided a consensus on this point (see, in particular, the reports by Professors Eser, Blechsmith, Rodriguez and Altner). |
Não há qualquer preocupação de promoção do sistema produtivo europeu, considerado como um todo. | There is no desire to promote the European productive system as a whole. |
Por estas razões, os produtos importados não podem ser classificados como o produto considerado. | For these reasons, the imported products cannot be classified as the product concerned. |
Contudo, as estatísticas não classificam nenhum destes casos como sendo considerado fraudulento ou como suspeito de negligência grave. | But not one of these cases was classified in the statistics as being fraudulent or as giving rise to suspicions of serious negligence . |
Após a fertilização, não há nenhum momento em que o zigoto não possa ser considerado como indivíduo. | There is no stage after fertility that the zygote cannot be defined as an individual. |
Ainda não foi considerado culpado. | You haven't been convicted yet. |
Na Alemanha apenas o lixo não infeccioso produzido pelos hospitais é considerado como lixo doméstico. | In Germany only non infectious hospital waste is classified as similar to domestic waste. |
A Comissão considerou que este produto não pode ser considerado como o produto em causa. | It was considered that this product cannot be regarded as the product concerned. |
O Japão aqui foi considerado como uma exceção. | Japan here was regarded as an exception. |
O filme é hoje considerado como um clássico. | The film is now regarded as a classic. |
Assim, Lonsurf deve ser considerado como potencialmente carcinogénico. | Therefore, Lonsurf should be treated as a potential carcinogen. |
O ano 2020 será então considerado como referência. | The year 2020 will then be taken as a benchmark. |
O assédio, aqui, é considerado como uma discriminação. | Here harassment is considered to be discrimination. |
Será que isto pode ser considerado como cooperação? | How can you regard this as cooperation? |
Em filosofia, ser é considerado não só como um verbo (existir) mas também como substantivo ( tudo o que é ). | Unity is the basis of actuality ... 'being' is being combined and one, and 'not being' is being not combined but more than one. |
Tom provavelmente não será considerado culpado. | Tom won't likely be found guilty. |
Este achado não é considerado negativo. | This finding is not considered adverse. |
Isto não foi considerado clinicamente significativo. | This was not considered clinically significant. |
Não, Maastricht está, racionalmente considerado, morto. | We find inconsistency again when it comes to our model for international development. |
Não é fácil ser considerado excedentário. | It is not easy being made redundant. |
Uma simples disputa territorial, como por exemplo, uma disputa de fronteira, normalmente não é considerado expansionismo. | A simple territorial dispute, such as a border dispute, is not usually referred to as expansionism. |
Devido a esta característica, por vezes o gênero foi considerado como não pertencente à família Orchidaceae. | Because of this primitive characteristics, the genus was considered by some as not being true orchids. |
O aborto não é considerado, por nenhuma das organizações que apoiamos, como instrumento de planeamento familiar. | Abortion is not seen in any of the organisations we are supporting as an instrument in family planning. |
O número indevido de direitos de pagamento é considerado como não tendo sido atribuído ab initio. | The entitlements allocated unduly shall be deemed not to have been allocated ab initio. |
Como resultado, o Smith é considerado por muitos como o progenitor não confirmado de temas padrão aparecem no Star Wars. | As a result, Smith is believed by many to be the unacknowledged progenitor of themes that would appear in Star Wars . |
A campanha eleitoral não foi pluralista porque o não era considerado pelas tropas federais como um apoio aos terroristas. | The electoral campaign was not pluralist because voting 'no' was considered by the federal troops to be supporting the terrorists. |
Em consequência, o investidor não devia ser considerado como um credor do banco e não estava coberto pela Gewährträgerhaftung. | Consequently, the investor was not to be regarded as a creditor of the bank and was not covered by Gewährträgerhaftung. |
Era considerado como a parte nocturna do universo, como morada dos mortos. | It is considered to be the nocturnal part of the universe, and includes the dwellings of the dead. |
O preto também é considerado como poder e força. | The expression is similar to black humor or black humour. |
Também foi considerado como o pai do sábio Imhotep. | He was also regarded as the father of the sage Imhotep. |
Ele era considerado mundialmente como árbitro da moda masculina. | He was regarded worldwide as an arbiter of men's fashions. |
Por isto, ele é considerado como o primeiro Antipapa. | For that reason he is sometimes considered the first antipope. |
Pesquisas relacionadas : Considerado Como - Não Considerado - Não Considerado - Não Considerado - Considerado Como Bom - Considerado Como Falha - Considerado Como Tal - Considerado Como Representativo - Considerado Como Violação - Considerado Como Fechado - Como Considerado Necessário - Como Considerado Adequado - Considerado Como Crítico - Considerado Como Base