Translation of "continuam insistindo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Insistindo - tradução : Continuam - tradução : Continuam insistindo - tradução : Insistindo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Pois continue insistindo. | Just so you keep plugging. |
Por que você continua insistindo? | Why do you keep on saying that? |
Você fica insistindo nas malditas colheres! | You keep insisting this bloody spoon. |
Não estou insistindo. Se não gosta, não mexa. | I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. |
Squarcialupi, insistindo na necessidade de uma decisão comunitária urgente. | We feel that the costs of the additional desulphurization from 0.2 to 0.1 are disproportionately high. |
Senhor Presidente, concluo, insistindo na impor tância deste debate. | Let me conclude, Mr President, by again stressing the importance of this debate. |
Este é um aspecto em que o Parlamento vem insistindo há muito. | This is something that Parliament has long been pushing for. |
Continuam. | Keep going. |
Continuam a fazer isso, continuam a fazer estas coisas. | They keep doing it they just keep making these things. |
Produtor e diretor argumentaram sobre ela, com Polanski insistindo em um fim trágico. | The producer and director argued over it, with Polanski insisting on a tragic end. |
Insistindo nestes pontos, pensamos destacar aquilo que, a nosso ver, é mais prioritário. | We still have a long way to go in achieving the frame work of minimum social standards, for which there is widespread support. |
Temos, portanto, de actualizar o Pacto de Estabilidade e Crescimento, insistindo no crescimento. | We therefore have to bring the Stability and Growth Pact up to date by insisting on growth. |
(Aplausos continuam.) | We buy more American cars than we have in five years, and less foreign oil than we have in 20. (Applause.) Our housing market is healing, our stock market is rebounding, and consumers, patients, and homeowners enjoy stronger protections than ever before. |
Continuam fechados. | They're closed now. |
Lamentamos que a Comissão tenha criado uma situação jurídica incerta, insistindo, por um lado, | That is logical enough, but perhaps you do not realize that there no longer exists any coercive international framework that Member States now need to observe. |
Terminarei, repetindo e insistindo em que devemos estar atentos às expectativas dos cidadãos europeus ! | Let me conclude by repeating and emphasising that we must listen to what the people of Europe expect of us! |
Eles continuam a fazer isso eles continuam a fazer esse processo. | They keep doing it they just keep making these things. |
No entanto, o estúdio recusou, insistindo que queria um ator mais jovem para o papel. | However, the studio refused, insisting they wanted a younger actor in the role. |
E planearam no da perspetiva de clientes como a Jane, insistindo na responsabilidade e confiança. | And they designed it from the perspective of customers like Jane herself, insisting on responsibility and accountability. |
Termino reiterando as minhas felicitações e insistindo nestes pontos, a meu ver, de especial importância. | I will end by reiterating my congratulations and emphasizing these two points which I consider especially important. |
Este Parlamento juntar se á à Comissão Europeia, insistindo que as nossas exigências obtenham resposta. | Is there? |
Era isto que eu queria dizer esta noite, insistindo no seguinte ouvi um debate filosófico. | That is what I wanted to say this evening and I would stress one thing. |
Os protestos continuam. | The protests continue. |
Continuam a acontecer. | These things are continuing to happen. |
Aqui eles continuam. | And here they march on. |
Continuam no Hammerstein's ? | They are still in Hammerstein ? |
Eles continuam adiando. | They keep putting it off. |
Continuam a ser. | They still are. |
Mas, insistindo, lá pela 16 ou 17, haviam diferenças demonstráveis no jeito que eu me sentia. | But, lo and behold, by 16, by 17, there were demonstrable differences in the way I felt. |
Rubin ligava diariamente para Lombardo insistindo para que regressasse, dizendo Moço, tens de regressar à banda. | Rubin called Lombardo daily to insist he return, telling him Dude, you gotta come back in the band. |
Amanda criou Víctor e seus irmãos sozinha, insistindo que todos eles deveriam ir para a escola. | Amanda Martínez persevered in raising Víctor and his siblings she insisted that each get a good education. |
Os bancos continuam débeis. | The banks remain weak. |
Contudo, os protestos continuam. | However, the protests continue. |
E as piadas continuam. | And the jokes continue. |
Os preços continuam subindo. | Prices go on rising. |
As extinções ainda continuam. | The extinctions still go on. |
Continuam a poder escolher. | Well, you still have choice. |
Continuam a decorrer conversações. | Talks are still going on. |
Muitas pessoas continuam desaparecidas. | Many people are still missing. |
Continuam a registar se? | Are they still going on? |
Os impostos continuam ruinosos. | Taxes still ruinous. |
Continuam pretensiosos, não é? | You're all still pretty high and mighty, aren't you? |
Continuam a acreditar nele. | They still believe in him. |
Mas o Jazz continuava a fazer coisas de rapariga, insistindo que o pénis dele era um erro. | But Jazz kept gravitating to girl things, insisting that his penis was a mistake music . |
O nosso relatório propõe, a este respeito, algumas pistas, insistindo nomeadamente sobre a vontade educativa destes intercâmbios. | Mr Kuijpers asked for the Commission to prepare an inventory of all potential problems. I wish I and my experts had the foresight to do that. |
Pesquisas relacionadas : Estar Insistindo - Insistindo Que - é Insistindo - Ele Está Insistindo - Continuam Altos - Continuam Desafiando - Continuam Presentes - Continuam Pendentes - Continuam Vulneráveis - Continuam Frágeis - Continuam Surgindo