Translation of "de afirmar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Que gostaria de afirmar? | What kind of statement would you care to make? |
Não pode afirmar isso. | Well, you can't say that. |
E não se consegue afirmar. | And you can't tell. |
É preciso afirmar essa vontade. | This will must be affirmed. |
Todavia, afirmar isto é suficiente? | Is it, however, enough to say that? |
Afirmar isto, não é anti americanismo de espécie alguma. | I would like to add one more thing to our friends from the European partner states. |
Portanto, afirmar e defender um modelo europeu de investigação | We need to pool and target the wealth of Europe's resources. |
Gostaria, como via de solução, de afirmar as seguintes máximas. | Seen from Mali, Tchad, Pakistan or Bangladesh, Europe is bound to seem like Eldorado, the new promised land for all the world's poor. |
Não dá para afirmar com certeza. | It's hard to say for sure. |
O que lhe faz afirmar isto? | What makes you say that? |
Sami continuou a afirmar sua inocência. | Sami continued to maintain his innocence. |
Queria afirmar isso aqui, nesta oportunidade. | PRESIDENT. The debate is closed. |
Que pretendo eu afirmar com isto? | What do I mean? |
Ninguém pode afirmar que nada sabia. | No one can claim they knew nothing about it. |
Acho que o podemos afirmar sem qualquer margem de dúvida. | We want to pursue a concrete industrial policy with the aim of cementing relations with an important market that supplies us with raw materials and acquiring more security in the future than we had in the past. |
O senhor deputado Chesa acaba de o afirmar menos 1,5 . | Mr Chesa said it just now 1.5 less. |
Acabei de afirmar que vamos alterar as estruturas do mercado. | I have just said that we are going to change the structures of the market. |
Os produtos geneticamente modificados têm de se afirmar no mercado. | Genetically manipulated products will have to maintain their hold on the market. |
Eu posso afirmar que você está zangado. | I can tell you're angry. |
Eu posso afirmar que você está zangado. | I can tell that you're angry. |
não se pode afirmar a data exata. | The pallium is placed over the fanon. |
Congratulo me por poder afirmar, Senhor Presidente. | It was adopted unanimously by the Transport Com mittee. |
A minoria tem que poder afirmar se. | Their concerns seem quite reasonable. |
Quem afirmar tal coisa está a mentir. | Anyone who claims otherwise is not telling the truth. |
É preciso afirmar que recusamos a miséria. | We must declare that poverty will not be tolerated. |
Nesta fase, posso afirmar que há progressos. | At this stage I might say that there has been progress. |
Podemos afirmar que colmatámos algumas omissões possíveis. | We can claim to enclose a number of possible loopholes. |
Ela quer destruir o direito de propriedade, eu gostaria de afirmar isso. | She wishes to destroy the right of property, I wish to assert it. |
Porquê? O que eles têm de especial? Peter gosta de afirmar que | And Peter likes to say that none of the kids spend any time trying to be CEO of Spaghetti, Inc. |
Estavam na Índia, para afirmar a sua pretensão de a reivindicar. | They were in India to affirm their claim to it. |
Posso afirmar que não existem problemas de contacto com a indústria. | I think that a report with 211 amend ments ought to be re examined by the committee, bringing the number of amendments down to 40 or perhaps 50, but not 211 or indeed 212, since another one has arrived. |
Ora temos de afirmar o nosso papel fundamental nesse processo legislativo. | We must assert our fundamental role in that legislative process. |
Gostaria de afirmar muito claramente que não posso aceitar esse argumento. | Let me state very clearly that I cannot accept this argument. |
Só posso afirmar que estou de acordo com o prezado membro. | I can only declare myself in agreement with the honourable Member. |
Bem, é uma vendedora muito convincente, Wilma, terei de o afirmar. | Well, you're a convincing saleswoman, Wilma, I'll give you that. |
Raramente o digo, mas quero o afirmar aqui. | It doesn't often fall to me to say anything like that, but I now want to make that point clearly here again. |
Foi isto, Senhor Presidente, que me permiti afirmar. | This, Mr President, is what I wanted to say. |
Posso afirmar que chegou o momento da verdade. | Who can fail to see the urgent |
Podemos afirmar que é necessária uma acção tripla. | Does this mean, Mr President, that the members of Parliament who voted against them were more concerned about human rights? |
Creio poder afirmar que se registaram verdadeiros progressos. | I think it is true to say that we made significant progress. |
Estava a afirmar o seu nome na ciência. | He was just beginning to achieve a name for himself in science. |
Posso afirmar que fiquei encantado com o contributo do Senhor De Vries. | We are pleased that this has worked so well at the Stockholm Conference. |
Estamos então a afirmar que não há liberdade de imprensa na França? | Politicians must be held responsible for their actions. |
Em plena guerra, é necessário afirmar que a hora é de política. | By the end of 1990, all the republics of the Soviet Union had followed the example of the Baltic states. |
Wijsenbeek (LDR). (NL) Senhor Presidente, acaba de ouvir Lord Inglewood afirmar claramente | It seems to me we should keep in mind what we are supposed to be dealing with the order of business. |
Pesquisas relacionadas : Afirmar-se - Afirmar-se - Ao Afirmar - Podemos Afirmar - Devemos Afirmar - Podemos Afirmar - Posso Afirmar - Se Afirmar - Podemos Afirmar - Podemos Afirmar - Pode Afirmar - Ao Afirmar