Translation of "descendência" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Descendência | Lincoln, W. Bruce. |
Descendência Sucessão | 1875), Michael (1878) and Olga (b. |
Não tiveram descendência. | They had no children. |
Descendência Cixilona ou Fávila Cixilona | Les princes caucasiens et l'Empire du VIe au IXe siècle . |
Afro Americanos Descendência Africana Outros | African America African Heritage Other |
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos mas Em Isaque será chamada a tua descendência. | Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But, In Isaac will your seed be called. |
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos mas Em Isaque será chamada a tua descendência. | Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children but, In Isaac shall thy seed be called. |
Ele disse que tinha descendência esquimó. | He said that he had Eskimo ancestry. |
Descendência Abd al Aziz ibn Musa | M. Martin), Ashgate, UK, 1998 (vol. |
Não foi notado efeito na descendência. | No effect on the offspring was noted. |
Os estudos também analisaram a descendência. | The studies also looked at the offspring (broilers). |
E de uma descendência comum, temos diversidade. | And from a common descent, we get diversity. |
Eles dão origem a uma descendência mutante. | They have sort of mutant offspring. |
Quais todas as diferentes combinações da descendência? | What are all the different combinations of offspring? |
24 anos, casado recentemente, ainda sem descendência. | The next candidate for removal seemed to be young Henry D'Ascoyne, 24 years old, recently married, as yet, without issue. |
Sua descendência é conhecida como a dinastia Selêucida. | His ruling family is known as the Seleucid Dynasty. |
Foram detetados níveis plasmáticos residuais de albiglutido na descendência. | Trace levels of albiglutide were detected in plasma of offspring. |
Sim, fui recusado. Recusado por causa da minha descendência. | Yeah, I was refused refused because of my birth! |
(Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência), | (may cause harm to the unborn child) |
Desconhece se se a redução do peso corporal da descendência foi causada por efeito direto de albiglutido na descendência ou indiretamente por efeito na progenitora. | It is unknown whether the reduced offspring body weight was caused by a direct albiglutide effect on the offspring or secondary to effects on the dam. |
O que realmente queremos saber é sobre a descendência humana. | What we're asking about though is human ancestry. |
Possibilidades de descendência, não as são probabilidades que realmente procuramos. | Possibilities about our ancestry, but not the probabilities that we're really looking for. |
Manawer é de descendência paquistanesa mas cresceu em Essex, Inglaterra. | Manawer is of Pakistani descent but grew up in Essex, England. |
O jovem decidiu ficar com uma família de descendência peruana. | Melk Johnson chose to stay with this family, with roots in Peru. |
A maioria dos brancos são de descendência britânica e irlandesa. | Most Whites are of Irish or British descent. |
Quem determina se a sua descendência será feminina ou masculina? | Who determines whether their offspring are male or female? |
Teste de desempenho individual e ou da descendência, em estação | Individual performance and or progeny testing at a station |
o segundo casou se com a viúva, e morreu, não deixando descendência e da mesma forma, o terceiro e assim os sete, e não deixaram descendência. | The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise |
o segundo casou se com a viúva, e morreu, não deixando descendência e da mesma forma, o terceiro e assim os sete, e não deixaram descendência. | And the second took her, and died, neither left he any seed and the third likewise. |
também rejeitarei a descendência de Jacó, e de Davi, meu servo, de modo que não tome da sua descendência os que dominem sobre a descendência de Abraão, Isaque, e Jacó pois eu os farei voltar do seu cativeiro, e apiedar me ei deles. | then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them. |
também rejeitarei a descendência de Jacó, e de Davi, meu servo, de modo que não tome da sua descendência os que dominem sobre a descendência de Abraão, Isaque, e Jacó pois eu os farei voltar do seu cativeiro, e apiedar me ei deles. | Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob for I will cause their captivity to return, and have mercy on them. |
Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar. | I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel. |
Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar. | And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. |
Não há forma de saber quais seriam as implicações na descendência. | There is no telling what it could mean for their descendants. |
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra. | His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land. |
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra. | His soul shall dwell at ease and his seed shall inherit the earth. |
Estes anticorpos são depois passados para a descendência através dos ovos. | These antibodies are then passed on to the breeder s offspring through the eggs. |
Estes anticorpos são depois passados para a descendência através dos ovos. | These antibodies are then passed on to the breeder s offspring through the eggs. |
R 61 (Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência) | (may cause harm to the unborn child) |
R 61 (Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência), | (may cause harm to the unborn child), |
R 61 (risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência) | (may cause harm to the unborn child) |
E farei a tua descendência como o pó da terra de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência. | I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. |
E farei a tua descendência como o pó da terra de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência. | And I will make thy seed as the dust of the earth so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. |
Casado depois com a princesa Ema de Waldeck e Pyrmont com descendência. | William Alexander Frederick Constantine Nicolas Michael (1818 1848). |
E por isso afligirei a descendência de Davi, todavia não para sempre. | I will for this afflict the seed of David, but not forever.' |
Pesquisas relacionadas : Por Descendência - Descendência Africana - De Descendência - Descendência Bilateral - Dali Por Descendência - Grupo De Descendência - Cidadania Por Descendência - Descendência Do Homem - Descendência Com Modificação - A Descendência Das Abelhas