Translation of "diferendo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Diferendo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Falais do meu diferendo com Calígula?
You mean my difference of opinion with Caligula?
Estamos no auge do diferendo no seio do GATT, do diferendo que nos opõe aos Estados Unidos da América.
We are at the heart of a dispute within GATT, a dispute with the United States of America.
Submissão do diferendo ao Tribunal Internacional de Justiça.
submission of the dispute to the International Court of Justice.
A sentença será vinculativa para as partes no diferendo.
The award shall be binding on the parties to the dispute.
Deixemos, pois, Marrocos decidir por meios pacíficos este diferendo interno.
They have built up democratic structures and an educational and health system under the extreme conditions of war and the refugee situation.
Foi esta a origem do diferendo entre mim e a Comissão.
That was the source of the dispute between myself and the Commission.
É um argumento no nosso diferendo na Organização Mundial do Comércio.
This is an argument in our dispute in the World Trade Organisation.
Achamos que este não nos pode propor medidas provisórias num determinado diferendo que, neste momento, nos opõe à França, diferendo relativamente ao qual gozamos do apoio da Comissão.
We find that the European Court is not able to provide us with interim measures in a certain dispute that we have with France at the moment, in which we have the support of the Commission.
Se o diferendo não se puder resolver pela forma prevista no n.o 1, as Partes podem, de comum acordo, submeter o diferendo a arbitragem, nomeadamente do Tribunal Permanente de Arbitragem da Haia, e as Partes que tiverem submetido o diferendo a arbitragem ficarão vinculadas pela decisão arbitral.
Signature
O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros, relacionado com o objecto da Constituição, se esse diferendo lhe for submetido por compromisso.
The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Constitution if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties.
Não existia qualquer diferendo, para que fosse preciso constituir uma comissão arbitral.
There was no dispute as regards setting up the arbitration committee.
O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto dos Tratados , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso . Artigo 274.o
The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Treaties if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties .
Artigo 239.o O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto do presente Tratado , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso .
The proceedings of the European Parliament shall be published in the manner laid down in its Rules of Procedure .
Artigo III 280 . º O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto da Constituição , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso .
Article III 280 The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Constitution if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties .
A pedido de uma das partes no diferendo, será criada uma Comissão de Conciliação.
A conciliation commission shall be created upon the request of one of the parties to the dispute.
Após o acordo sobre o diferendo jurídico o Decreto Regulamentar não foi nunca revogado.
Following the settlement of the legal dispute, the Implementing Decree was never revoked.
A pedido de uma das Partes no diferendo, será criada uma Comissão de Conciliação.
A Conciliation Commission shall be created upon the request of one of the Parties to the dispute.
Qualquer divergência que possa emergir entre as partes no diferendo sobre a interpretação ou a execução da sentença poderá ser submetida por qualquer das partes no diferendo ao Tribunal Arbitral que proferiu a sentença.
Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the final decision may be submitted by either party to the dispute for decision to the arbitral tribunal which rendered it.
Em caso de diferendo entre duas partes, o Tribunal Arbitral será composto por três membros.
In disputes between two parties to the dispute, the arbitral tribunal shall consist of three members.
A menos que as Partes no diferendo decidam em contrário, estabelecerá o seu próprio procedimento.
It shall, unless the Parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure.
Querem de facto que esse diferendo culmine aqui, impondo Com isso o sofrimento aos cidadãos da
Is this the area in which you want to bring
A solução de princípio recentemente alcançada no diferendo sobre as bananas é um exemplo desses progressos.
The theoretical solution to the banana dispute that was recently achieved is one example of this.
O Tribunal poderá conhecer e decidir dos pedidos reconvencionais directamente relacionados com o objecto do diferendo.
The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute.
A Comissão apresentará uma proposta de resolução do diferendo, que as partes apreciarão de boa fé.
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith.
A Comissão apresentará uma proposta de resolução do diferendo que as Partes examinarão de boa fé.
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith.
A comunicação desencadeia um procedimento de conciliação e de solução amigável do diferendo (artigos 11 a 13).
The communication triggers of a procedure for conciliation and amicable settlement of the dispute (Articles 11 to 13).
O primeiro obstáculo advém do nosso diferendo comercial com os Estados Unidos na se quência do alargamento.
The first obstacle is a trade dispute with the United States following enlargement.
Por conseguinte, o senhor comissário tem diante de si um diferendo entre a CEE e a Turquia.
Consequently, you have before you a difference between the EC and Turkey.
Na minha opinião, devia exigir se que este diferendo fosse solucionado, quanto antes, no âmbito da OMC.
I think the WTO solution to this dispute should be expedited.
Devido a esse diferendo, a execução do programa SYNERGY encontra se bloqueada desde há ano e meio.
As a result of this dispute, the implementation of the SYNERGY Programme has now been blocked for a year and a half.
Se surgir entre as Partes um diferendo persistente que não tenha podido ser resolvido na comissão mista
there is a non payment of the financial contribution provided for in point (a) of Article 2(2) by the EU, for reasons other than those provided for in Article 14 of this Protocol
O Tribunal Arbitral poderá, a pedido de uma das partes no diferendo, recomendar as medidas cautelares indispensáveis.
The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties to the dispute, recommend essential interim measures of protection.
O Tribunal registará todas as despesas e apresentará às partes no diferendo um mapa final das mesmas.
The tribunal shall keep a record of all its costs, and shall furnish a final statement thereof to the parties to the dispute.
A decisão final do Tribunal arbitral limitar se á à questão objecto do diferendo e será fundamentada.
The final decision of the arbitral tribunal shall be confined to the subject matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based.
Salvo decisão em contrário das partes no diferendo, a Comissão estabelecerá as suas próprias normas de procedimento.
It shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure.
As Partes examinarão de boa fé a proposta de resolução do diferendo apresentada pela Comissão de Conciliação.
The Parties shall consider in good faith the proposal made by the Conciliation Commission for the resolution of the dispute.
Em caso de diferendo relativamente à interpretação ou à aplicação da presente Convenção, as Partes devem esforçar se por chegar a uma resolução através da negociação ou de qualquer outro meio pacífico à sua escolha, incluindo a submissão do diferendo a um tribunal arbitral cujas decisões terão carácter vinculativo para as Partes no diferendo, ou ao Tribunal Internacional de Justiça, conforme for acordado pelas Partes interessadas.
They shall be communicated by the Secretary General of the Council of Europe to the Parties.
Posso dizer lhes que, relativamente a este ponto, há um diferendo extraordinariamente grave, designadamente com os Estados Unidos.
I am, of course, in favour of an indepth exchange of views with the European Parliament on the final outcome of the Round.
Quase todos os actuais problemas europeus que nos preocupam decorrem de um tipo qualquer de diferendo entre minorias.
Almost all current European problems that are concerning us stem from some kind of minority conflict.
E uma situação atroz, e todas as partes do diferendo político em causa merecem a nossa simpatia. tia.
It is atrocious, and both sides of the political divide deserve our sympathy.
Exortamos o Governo americano a fazê lo, pois consideramos tratar se de um ponto essencial para a resolução deste diferendo.
We call on the US Government to do so, as we believe this is essential in resolving this dispute.
Por último, é fundamental que a Presidência em exercício tome uma posição activa em relação a este diferendo.
Lastly, it is crucial that the President in Office of the Council plays an active role in this dispute.
Existe um diferendo no seio do Parlamento em torno da ajuda de emergência destinada a organizações e entidades.
There is an argument within Parliament over aid relief earmarked for organisations and bodies.
Para tal, importa evitar, a todo o custo, uma escalada do diferendo em torno do financiamento das acções externas.
This means avoiding an escalation of the conflict surrounding the financing of external actions at all costs.
O último ponto diz respeito à concertação entre a Comissão, o Conselho e o Parlamento em caso de diferendo.
The final point concerns the conciliation between the Commission, the Council and Parliament in the event of disputes.

 

Pesquisas relacionadas : Diferendo Fora - Diferendo Relativo - Diferendo Persistente - Submeter O Diferendo - Submeter O Diferendo