Translation of "dispersas por toda" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Cerca de 6 do capital é composto por participações dispersas.
About 6 of the equity is in dispersed ownership.
Cerca de 6 do capital é composto por participações dispersas.
Some 6 of the shares are dispersed among small shareholders.
Quando as montanhas estiverem dispersas,
The mountains made to move,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the mountains are driven.
Quando as montanhas estiverem dispersas,
when the mountains shall be set moving,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the mountains shall be made to pass away,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the mountains shall made to pass away
Quando as montanhas estiverem dispersas,
When the mountains are set in motion.
Quando as montanhas estiverem dispersas,
when the mountains shall be set in motion,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the hills are moved,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
when the mountains are set moving,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
and the mountains have been taken,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the mountains are removed
Quando as montanhas estiverem dispersas,
the mountains are scattered about as dust,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
And when the mountains are made to pass away,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
and when the mountains are moved,
Quando as montanhas estiverem dispersas,
When the mountains vanish (like a mirage)
Suas cinzas foram dispersas na praia.
...
As cidades norte americanas muitas estradas dispersas por grandes áreas, quase nenhuns transportes públicos.
Anyway, the American cities lots of roads dispersed over large areas, almost no public transportation.
Há muitas coisas no universo, dispersas pelo espaço.
There's stuff in the universe, scattered throughout space.
As unidades dispersas devem apresentarse já aos comandos.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
Mas não basta fazer tentativas dispersas na direcção certa.
But scattered moves in the right direction will not suffice.
UM CAMPO DE PESSOAS DESLOCADAS QUE, DISPERSAS PELA GUERRA,
IN A CAMP FOR DISPLACED PERSONS WHO, BATTERED BY THE WAR,
Cargas químicas podem ser dispersas pela liberação através de controle remoto do recipiente por aviões, ou foguetes.
Chemical payloads can be delivered by remote controlled container release, aircraft, or rocket.
Foram excluídas da amostra as observações excepcionais ou muito dispersas .
Outliers have been removed from the sample .
Nativa em regiões dispersas da Europa, Ásia, Austrália e África.
Aldrovanda vesiculosa has been reported from scattered locations in Europe, Asia, Africa, and Australia.
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
A Day on which human beings would be like so many scattered moths,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
The day when men will be like scattered moths.
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
The day that men shall be like scattered moths,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
A Day whereon mankind shall become as moths scattered,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
The Day when the people will be like scattered moths.
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
On that Day human beings shall be like scattered moths,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
A day wherein mankind will be as thickly scattered moths
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
It is the day when mankind will be like scattered moths
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
On that Day people shall become like scattered moths
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
On that day, people will be like scattered moths
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
The day on which men shall be as scattered moths,
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
It is a Day when mankind shall be like scattered moths
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
Quando as injecções foram adequadamente dispersas, a situação médica resolveu se.
When injections were properly dispersed, the condition resolved.
É que o arquiteto criou oitenta obras dispersas por todo o país durante os 26 anos da sua atividade profissional.
During his 26 year long active working life the architect was involved with 80 different buildings spread across the entire country.
Além disso, os ajuntamentos de pessoas são frequentemente dispersas pelos soldados israelitas.
Incidentally, gatherings of people are dispersed by Israeli soldiers often enough.
Mas poderia citar dezenas de outras empresas dispersas por todos os países da Europa, desde a Philips até à Siemens, passando por várias companhias aéreas.
I could, however, cite dozens of other businesses scattered throughout Europe, from Philips to Siemens, as well as several airlines.

 

Pesquisas relacionadas : Dispersas Por - Nuvens Dispersas - Forças Dispersas - Ilhas Dispersas - Espacialmente Dispersas - Uniformemente Dispersas - árvores Dispersas - Equipes Dispersas - Partículas Dispersas - Operações Dispersas - Por Toda Parte - Por Toda Parte - Por Toda A Terra - Por Toda A Eternidade