Translation of "elogio fraco" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Elogio - tradução : Elogio - tradução : Elogio - tradução : Elogio - tradução : Elogio - tradução : Fraco - tradução : Elogio - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mas nenhum elogio.
But no compliments.
Obrigado pelo elogio.
Thanks for the compliment.
Retribuo o elogio.
I return the compliment.
É um elogio?
Should I take that as a compliment?
É um elogio.
Oh, that's a compliment.
Isso é um elogio?
Is that a compliment?
Tom entregou o elogio.
Tom delivered the eulogy.
Manipulam através do elogio.
They manipulate via flattery.
É realmente um elogio!
That is praise indeed!
Isso pareceme um elogio.
That sounds like a compliment.
E é um elogio.
lt is a compliment.
Mas era um elogio.
I intended a compliment.
Elogio funebre proferido pelo Presidente
President's Tribute
Aceita o elogio e calate.
Dude, just take the compliment. Go ahead, try.
Isso é um verdadeiro elogio.
Thats a great compliment, from Skipper.
São um elogio para si.
They're a compliment to you.
És fraco. És fraco.
You're weak.
Não sei se isso é um elogio aos médicos ou um elogio à tua saúde fundamental.
Yes, sir. Well, that's good. I don't know whether that's a tribute to the doctors or a tribute to your fundamental health.
Vou tomar isso como um elogio.
I'll take that as a compliment.
Vou tomar isso como um elogio.
I will take that as a compliment.
Podes crer. Isso é um elogio?
Oh, is that one of the compliments?
É um lindo elogio, Mr. Ballard.
It's a lovely compliment, Mr. Ballard.
Que vai ser? Elogio ou crítica?
What's it gonna be, pal?
Eu vou tomar isso como um elogio.
I'll take that as a compliment.
Eu vou tomar isso como um elogio.
I will take that as a compliment.
Considero que este elogio lhe era devido.
That praise, I think, is due.
Não se tratava apenas de um elogio.
It was not just a compliment.
elogio o que merece ser elogiado.
I only give credit where credit is due.
Elogio Vossa Alteza, pela subtileza do plano.
I must commend Your Highness for the subtlety of your scheme.
Um elogio nunca é impertinente, Sr. Medford.
A compliment is never impertinent, Mr. Medford. I came here.
Vejo nisso um grande elogio ao Sam.
I take that as a great compliment to Sam.
Vou tomar isso como um elogio, Arlene.
I'll take that as a compliment, Arlene.
Fraco.
Weak.
Fraco?
I never use them.
Fraco?
Feeble?
É fraco politicamente, é fraco nas suas inovações.
The Greens will not do that.
Imitação é a mais sincera forma de elogio.
Imitation is the sincerest form of flattery.
Digo isto como elogio, e não como insulto.
I say that to be complimentary, not to be insulting.
Acho que devia ter considerado isso um elogio.
I suppose I should have regarded that as a compliment.
É o melhor elogio que já recebi. Sentese.
That's the most thrilling compliment I ever got.
O que um belo elogio duas senhoras encantadoras.
That's a charming compliment from two very charming ladies.
Computador Fraco
Computer Weak
É fraco
It is poor
Muito fraco.
It's too flat.
Foi fraco.
Not much.

 

Pesquisas relacionadas : Elogio - Fraco - Grande Elogio - Auto-elogio