Translation of "empurrar para a frente com" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Você tem que empurrar com uma força muito bom para rolar o carro para a frente até mesmo a uma velocidade muito lenta. | You have to push with a pretty good force in order to roll the car forward even at a very slow speed. |
Empurrar o texto para a esquerda | Flush left text |
Empurrar o texto para a direita | Flush right text |
EMPURRAR FIRMENTE PARA BAIXO | PUSH DOWN FIRMLY |
...a empurrar? | Who ya shoving'? |
Portanto, vão empurrar para cima. | And so they're just going to push things up. |
Continue a empurrar o êmbolo para baixo com o polegar e agite vigorosamente. | Keep pushing down on the plunger with your thumb and shake vigorously. |
Continue a empurrar o êmbolo com o polegar para o manter no lugar. | Keep pushing on the plunger with your thumb to keep the plunger in place. |
Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar. | Physically, mentally, you've got to push, push, push. |
Tal irá empurrar a água para o interior do frasco para preparações injetáveis com pó. | This will push the water in the syringe into the powder vial. |
Com a mesma mão, empurrar firmemente o êmbolo com o polegar para activar a protecção da agulha. | With the same hand, push very firmly with the thumb on the plunger to activate the needle shield. |
Com a mesma mão, empurrar firmemente o êmbolo com o polegar para activar a protecção da agulha. | You hear a click and a shield comes out to cover the needle. |
Empurrar para partir o selo branco. | Push to break white seal. |
Empurrar para partir o selo amarelo. | Push to break yellow seal. |
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações | With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm3 |
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações | Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised |
EMPURRAR | PUSH DOWN |
Vamos para a frente com isto. | We'll do it. |
Quem estás a empurrar? | Who ya shoving'? |
Se eu empurrar com força, então a velocidade será alta. | If I push hard, then the velocity will be high. |
Continue a empurrar o êmbolo com o polegar enquanto agita. | Keep pushing on the plunger with your thumb while shaking. |
Seja cuidadoso para não empurrar o êmbolo. | Be careful not to push down on the plunger. |
Tenha cuidado para não empurrar o êmbolo. | Be careful not to push in the plunger. |
Podem empurrar te para debaixo do comboio! | You might be pushed under a train!' |
Para fazer a bicicleta andar, você precisa empurrar os pedais. | To make the bike move, you must push on the pedals. |
Empurrar para baixo até a seringa fazer click na posição. | Push downwards until syringe clicks into position. |
Não use os dedos para empurrar a proteção de segurança. | Do not use fingers to push the safety guard. |
Alguém havia era de a empurrar para o outro mundo. | Somebody ought to push her straight into the next world. |
Tenha cuidado para não empurrar o êmbolo para dentro. | Be careful not to push in the plunger. |
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações, para navegação marítima | Electronic integrated circuits as memories in the form of multichip integrated circuits consisting of two or more interconnected monolithic integrated circuits as specified in note 8 (b) (3) to chapter 85 |
Eles empurrar e levá lo pronto, para passar para a próxima etapa. | They push and get him ready to, to move on to the next step. |
Retirar a película e empurrar. | Peel, then push |
Ajudasme a empurrar o carro? | Will you help me push the cart? |
Não consegue empurrar completamente para dentro o botão | Cannot completely push in the injection button when priming the pen or injecting a dose. |
Rebocadores e barcos concebidos para empurrar outras embarcações | Of a cylinder capacity exceeding 380 cm3 but not exceeding 500 cm3 |
Rebocadores e barcos concebidos para empurrar outras embarcações | With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm3 |
Rebocadores e barcos concebidos para empurrar outras embarcações. | but not less than 3.76 kg |
Então transporte para empurrar todos os nossos carros ao redor, para empurrar os aviões ao redor, os trens cerca requer muito trabalho. | So transportation to push all our cars around, to push the airplanes around, the trains around requires a lot of work. |
Noutro incidente em Hamburgo, em Outubro de 1988, um grupo de jovens atacou e espancou uma mulher turca antes de a empurrar para a frente de um veículo em movimento (61). | In another incident in Hamburg, in October 1988, a group of youths attacked and beatup a Turkish womanbeforepushingherin front of an oncomingcar(61). |
Continue a EMPURRAR contra a pele. | Keep PUSHING down on the skin. |
É importante empurrar durante o estalido para injetar a dose toda. | It is important to push down through the snap to deliver your full dose. |
Eles consistem em empurrar a mão de obra agrícola para a indústria. | That of ignoring the changes that have occurried in the East and failing to make the necessary adjustments. |
Empurrar novamente a Irmandade Muçulmana para a clandestinidade é uma receita para instabilidade adicional. | Pushing the Muslim Brotherhood back underground is a recipe for further instability. |
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações (exceto para navegação marítima) | Electronic integrated circuits as dynamic random access memories (D RAMs), with a storage capacity of 512 Mbit (excl. in the form of multichip integrated circuits) |
Poderia empurrar aquilo? | Could you just push that? |
Pesquisas relacionadas : Empurrar Para A Frente - Para Empurrar Para A Frente - Continuar A Empurrar Para A Frente - Empurrar Para Empurrar - Empurrar As Coisas Para A Frente - Empurrar Com - Para Empurrar - Empurrar Para - Empurrar Com Força Para - Com Frente Para - Indo Para A Frente Com - Mover Para A Frente Com - Para A Frente - Para A Frente